Як сказати здрастуйте по-італійськи

Це тільки здається, що розмовна мова привітань італійців обмежена виключно «Ciao!» Сьогодні ми вивчимо всі вітання по-італійськи з транскрипцією і перекладом.

Кілька місяців тому я прийшла працювати в новий офіс. Після тривалого тайм-ауту це було одночасно і здорово, і страшно. Мої нові колеги щиро здивували мене тим, що завжди посміхаються, завжди вітаються, говорять слова прощання в кінці робочого дня і вибачаються, якщо є необхідність.

Яким приємним тепер стає ранок, коли тобі з посмішкою говорять «Доброго ранку!», А в п'ятницю ввечері разом зі словами «До побачення!» Ти чуєш побажання добре провести вихідні. Погодьтеся, до хорошого швидко звикаєш. Є в цих словах-побажаннях і інтонаціях, з якими їх вимовляють, особлива мелодика, магія, і ти теж починаєш посміхатися і відповідати «До зустрічі!», «До побачення!»

А знаєте, говорити те ж саме по-італійськи Проте приємно і не менш красиво. Це тільки здається, що словниковий запас вітань і прощань італійців обмежений виключно «Ciao!». Коротке слово, а завоювало практично весь європейський світ.

Давайте познайомимося з історією цього вітання ближче. З'явилося воно в венеціанському діалекті і спочатку звучало як «s'ciao vostro», а до цього «schiavo vostro». Якщо дослівно перекласти словосполучення, вийде «ваш раб» або «до ваші послуг».

Однак з незнайомими людьми так не вітаються. Слово «ciao» вживається між членами сім'ї, родичами або друзями.

Правило 1: Не зловживайте привітанням «ciao» з незнайомими людьми.

Традиційне вітання італійців і друге за популярністю після «чао» - Salve [Сальве]. Це слово прийшло з латинської мови, так вітали один одного за часів Римської імперії, а сьогодні використовується в ситуаціях, коли ви не знаєте людей, з якими почали спілкуватися.

Якщо ви раптом забули, як сказати «Здрастуйте», бажайте доброго дня - Buongiorno [Буонджорно]. Запам'ятовується словосполучення дуже легко: buono [Буоно] - хороший, giorno [джорно] - день. За цим же принципом будуються інші вітання та фрази прощання.

Правило 2: Buongiorno можна говорити, як вранці, так і вдень. День у італійців починається після полудня, але варто запам'ятати і ще одне побажання доброго дня - B uon pomeriggio [Буоно померіджо].

Саме побажання доброго дня врятувало мене від голоду в Брюсселі. Я довго блукала по старовинних вуличках міста в пошуках затишного ресторану. Навколо на відкритих терасах сиділи люди, перед ними стояли апетитні тарілки зі стравами, але в той момент я хотіла тільки одного - велику порцію м'ясної запашної лазаньї . І, про порятунок, серед французького говірки і англійських перегуків таких же іноземців, як і я, почула довгоочікуване Buongiorno! Італійське кафе знаходилося зовсім поруч. Я теж привіталася, і моє вітання стало ключиком до прекрасного і смачному обіду.

Взагалі, побажання чогось хорошого - в стилі Італії. Це і гарне неділя - Buona domenica (Буоно Доменіка] (в італійському слові «неділя» наголос робимо на 2-му складі), і хороші вихідні - Buon fine settimana [Буоно Фіне сеттімана] (дослівно «хорошого кінця тижня»), і побажання відмінно провести відпустку - Buona vacanza! [Буоно ваканца].

Але день, як ви знаєте, проходить дуже швидко. Настає довгоочікуваний для багатьох вечір - час, коли можна зустрітися з друзями, посидіти в улюбленому ресторані або, навпаки, провести час у колі сім'ї. Італійський вечір настає після 17 годин і йдеться як Buonasera [буонасера].

Правило 3: Buonasera говоримо після 17 години вечора. Воно плавно переходить в побажання доброї ночі - Buona notte [Буонанотте].

Чесно зізнаюся, з хорошими людьми і з друзями я дуже не люблю прощатися. Однак відтягувати цей момент не має сенсу, а йти по-англійськи не попрощавшись якось непристойно. В італійській мові є чимало варіантів слів прощання. Наприклад, знайоме нам вже Ciao! - «Поки», дуже яскраве та емоційне Arrivederci! [Арріведерчі] - «До побачення!». Чи плануєте побачите з друзями пізніше, говорите A presto! [а престо], A dopo [а допо] - «до швидкого», або просто Ci vediamo! [Чи ведьямо] - «Побачимося!»

Здається, на цьому мистецтво ввічливості себе вичерпало? Мабуть, не зовсім. Хоча б тому, що знайомство з італійцями на цьому не закінчиться. Особливо, якщо вас запросять в гості. Перше, що ви почуєте - B envenuto! [Бенвенуто] - «Ласкаво просимо!». А що станеться потім - дізнаєтеся в наступний раз. A presto!

↘️🇮🇹 КОРИСНІ СТАТТІ ТА САЙТИ 🇮🇹↙️ Щиро вітаємо з ДРУЗЬЯМИ