Т-Сервіс - єдиний авторизований реселлер SDL в Росії і країнах СНД

Компанія Т-Сервіс - єдиний авторизований реселлер рішень SDL Trados в Росії, а також на території України, Казахстану, Білорусії, Вірменії, Азербайджану, Киргизії, Молдавії, Туркменістану, Таджикистану, Узбекистану, Монголії.

Провідні фахівці компанії мають найзначніший в Росії досвід роботи в області продажів, підтримки, навчання та впровадження CAT-рішень. З 2000 року ми надаємо технологічну підтримку компаніям, допомагаючи реалізувати переваги технології Translation Memory в перекладацьких процесах, що включає розробку інструкцій, навчальних відео, брошур, довідників російською мовою по роботі з SDL Trados, локалізацію рішень SDLTrados.

З 2000 року ми надаємо технологічну підтримку компаніям, допомагаючи реалізувати переваги технології Translation Memory в перекладацьких процесах, що включає розробку інструкцій, навчальних відео, брошур, довідників російською мовою по роботі з SDL Trados, локалізацію рішень SDLTrados

Компанія Т-Сервіс - єдиний Сертифікований Центр Навчання SDL Trados на території Росії і країн СНД.

Фахівці компанії Т-Сервіс сертифіковані по системам SDL Trados і мають унікальний досвід розробки та проведення навчальних програм. Накопичена суттєва база знань по самим актуальні питання та показовим робочим ситуацій. Першими в Росії Сертифікацію SDL Trados пройшли співробітники компанії Т-Сервіс: координатор проектів Тетяна Виноградова та провідний спеціаліст з технічної підтримки Юрій Бєлік.

Оригінал паспорта громадянина України Т-Сервіс як авторизованого ресселером SDL і сертифікованого центру навчання SDL в Росії і на території країн СНД: www.sdl.com/partners/language-solutions/t-service.html

Компанія Т-Сервіс пропонує користувачам різні варіанти навчання:

  • корпоративні та індивідуальні тренінги;
  • базові, поглиблені і спеціалізовані курси;
  • курси по Сертифікації.

У навчальних класах в Москві і Санкт-Петербурзі регулярно проводяться базові тренінги в групах.

У навчальних класах в Москві і Санкт-Петербурзі регулярно проводяться базові тренінги в групах

Основні досягнення

SDL Trados - найпопулярніша і використовувана в Росії система класу Тranslation Мemory (за результатами опитувань, що проводилися різними компаніями і організаціями)


Деякі цифри станом на 2017 рік:

  • Понад 10 000 ліцензій в Росії
  • Понад 500 серверних впроваджень в Росії
  • Понад 3 000 проведених тренінгів
  • Понад 70 вишів в Академічній програмі
  • Отримання нагороди як кращий Авторизованого постачальника рішень SDL Trados в 2017 році, а також спеціальної нагороди для регіону EMEA. Сьомий рік поспіль компанія Т-Сервіс отримує цей статус від компанії SDL як підтвердження досягнень в області продажів, підтримки та впровадження рішень SDL Trados.

Фахівці компанії Т-Сервіс сертифіковані по системам SDL Trados і мають унікальний досвід розробки та проведення навчальних програм. Накопичена суттєва база знань по самим актуальні питання та показовим робочим ситуацій.

Першими в Росії Сертифікацію SDL Trados пройшли співробітники компанії Т-Сервіс: координатор проектів Тетяна Осьмінін та провідний спеціаліст з технічної підтримки Юрій Бєлік.

Соціальні проекти та академічні проекти компанії Т-Сервіс

  • Компанія бере участь у всіх перекладацьких конференціях і різноманітних заходах галузі, в тому числі що проводяться навчальними закладами, регулярно виступаючи спонсором цих заходів
  • Т-Сервіс співпрацює з безліччю вузів в рамках Академічної програми SDL Trados: ми проводимо найрізноманітніші тренінги для студентів і викладачів, надаємо ліцензії на рішення SDL Trados для проведення навчання, даруємо ліцензії кращим студентам, підтримуємо термінологічні проекти
  • Компанія Т-Сервіс - один з організаторів щорічної конференції "Переклад сьогодні: ключ до миру і взаєморозуміння" у співпраці з і на базі Інституту іноземних мов РГПУ ім. А.И.Герцена
  • Т-Сервіс - засновник і один з організаторів Санкт-Петербурзького перекладацького клубу, який регулярно проводить свої засідання, здебільшого присвячені взаємодії в перекладацькій галузі
  • Компанія Т-Сервіс - член експертної ради проекту "Етичний кодекс перекладача", в своїй діяльності намагається всіляко сприяти досягненню цілей ЕК, в тому числі шляхом співробітництва з вищими навчальними закладами
  • Компанія виступає в ролі експерта в проекті підготовки професійного стандарту "Фахівець у галузі перекладу і локалізації"
  • Т-Сервіс - один з ініціаторів створення і партнер Асоціації викладачів перекладу.