Ті, кому за тридцять. Найстаріші мінські спектаклі

Театр завжди знаходився в більш уразливому положенні, ніж кіно чи література. Можна в будь-який момент взяти з полиці книгу або вставити в комп'ютер диск з фільмом, а ось побачити театральну постановку минулих десятиліть досить складно. Адже тривалість «життя» вистав рідко перевищує десять років. У Мінську досі збереглося близько півтора десятків постановок, прем'єри яких відбулися ще за радянських часів. Вісім з них йдуть на сцені вже понад тридцять років.

1. «Павлинка»
Купалівський театр (1943)

Під час Великої Вітчизняної війни Купалівський театр знаходився в евакуації в Томську. Готуючись до повернення в Мінськ, режисер Лев Литвинов вирішив поставити веселу музичну комедію з живим оркестром, піснями і танцями, герої якої втілювали б національний характер. Вибір був зроблений на користь «Павлинка». Для її автора, Янки Купали, це було особливе твір. Адже в одній з перших постановок головну роль виконала Павлина Медёлка, в яку був закоханий поет.

За 70-річну історію спектаклю, який став символом Купалівського театру і з 1950 року відкриває кожен новий сезон, через нього пройшло кілька поколінь артистів. Будь-початківець виконавець повинен був спочатку вийти в масовці «Павлинка». Цікаво, що кожної претендентки на головну роль влаштовують прослуховування: чи зможе вона взяти найвищу ноту в своїй партії, сіль другої октави.

2. «Мадам Батерфляй»
Національний театр опери та балету (1953)

У рік смерті Сталіна режисер Олег Моралёв поставив в мінському оперному театрі одну з кращих опер Джакомо Пуччіні. Незважаючи на свій поважний вік, спектакль знаходиться в непоганому стані і недавно навіть побував на гастролях в Англії. В основі «Мадам Батерфляй» - історія кохання японської гейші і американського офіцера.

Але в повному драматизму дійстві іноді траплялися кумедні казуси, часто пов'язані з епізодичним персонажем: дворічним дитиною головних героїв. Співробітники театру розповідають, що під час гастролей вони змушені знаходити для цієї ролі місцевих дітей. І коли за сюжетом вистави їм задавали питання про ім'я, ті зазвичай називали свої реальні імена (Антоніо, Абрамчик), а не сценічні.

А ось кілька років тому теперішній головний режисер Національної опери Михайло Панджавідзе поставив «Мадам Батерфляй» в Казані і злегка змінив сюжет. Син Чіо-Чіо-сан виріс і перетворився в американського льотчика. Роки після ядерного бомбардування міста Нагасакі, де колись жила його мати, він згадує історію її любові до батька ...

3. «Кармен-сюїта»
Національний театр опери та балету (1974)

«Кармен-сюїта»   Національний театр опери та балету (1974)

Одного разу прима московського Великого театру Майя Плісецька, яка роками танцювала все теж «Лебедине озеро» і «Дон Кіхот», попросила кубинського хореографа Альберто Алонсо поставити для неї новий балет. Той запропонував використовувати музичний матеріал опери «Кармен», але радянські композитори явно не хотіли конкурувати з Жоржем Бізе. Тоді чоловік Плісецької, композитор Родіон Щедрін, вибрав з опери окремі фрагменти, перекомпонував їх і зробив свою аранжування. Прем'єра викликала фурор, але спектакль ледь не заборонили, адже в пуританському Радянському Союзі еротизм Кармен здавався неприпустимим.

Очоливши білоруську балетну трупу, Валентин Єлізар'єв вибрав для свого дебюту «Кармен-сюїту». Але запропонував як власне лібрето, засноване на мотивах поетичного циклу Олександра Блоку «Кармен», так і несподівану хореографію. Спектакль, який вважається початком розквіту білоруського балету, вважається одним з найскладніших для виконавиці головної ролі. Адже балерина не сходить зі сцени протягом усіх 55 хвилин дії.

4. «Створення світу»
Національний театр опери та балету (1976)

«Створення світу»   Національний театр опери та балету (1976)

Зараз складно зрозуміти, чому в СРСР, найбільш атеїстичною країні світу, був поставлений балет композитора Андрія Петрова, дія якого грунтувалося на біблійному міфі про Адама і Єву. Причому, партитура не полягали на полицю, а виявилася затребуваною в багатьох країнах.

Фрагменти, об'єднані автором в сюїти, увійшли до репертуару оркестрів, чи не кожної поважаючої себе філармонії. Цікаво, що на створення балету Петрова надихнула гумористична серія малюнків Жана Еффеля «Створення світу і людини». Так, може бути, композитор іронізував над почуттями віруючих? Однак постановка, здійснена Елізарьевим, йде на сцені театру до нашого часу, коли атеїзм давно не в моді.

Кілька років тому балет побачив гість з Ватикану, який відвідував Мінськ з офіційним візитом. Представник Святого Престолу був так захоплений мирської версією біблійних подій, що після повернення на Апенніни поділився своїми захопленими враженнями про виставу у ватиканській газеті.

5. «Весілля Фігаро»
Національний театр опери та балету (1980)

Для 22-річного ленінградського режисера Сергія Сільницької це був перший спектакль, постановлений на професійній сцені. Причому, дві його наступні постановки на мінській сцені ( «Ріголетто» і «Снігуронька») не мали такого успіху і незабаром зникли з репертуару. На довголіття вистави, мабуть, вплинула не тільки геніальна музика Моцарта, а й російську мову. Сьогодні в усьому світі опери виконуються на мові оригіналу. А ось в СРСР, де знання іноземних мов було потрібно лише для перекладів зі словником, тексти оперних лібрето перекладалися російською.

У нашому театрі довгий час не існувало рядка, що біжить, яка дає російський аналог італійської або французької версії тексту. Крім того, комічні ситуації, передані по-італійськи, могли бути незрозумілі публіці. Тому «Весілля Фігаро» (разом з виставами «Чарівна флейта» і «Рита, або Піратський трикутник») залишаються єдиними операми зарубіжних композиторів, які виконуються в театрі не у відповідності з оригіналом.

6. «Спартак»
Національний театр опери та балету (1980)

Коли хореограф Валентин Єлізар'єв взявся за постановку балету Арама Хачатуряна, то спочатку звернувся до однойменним романом Джованьоли. Але незабаром зрозумів: ця белетристика не передається атмосферу римської епохи. Тому необхідні відомості про минуле хореограф черпав із творів Плутарха і наукових досліджень. А за кілька років до прем'єри балетмейстер виявився в Болгарії на конгресі вчених-спартаковедов.

Як і в ситуації з «Кармен-сюїта», хореограф міг йти вже второваною стежкою: балет Хачатуряна в версії Юрія Григоровича йшов на сцені московського Великого театру і вважався чи не класикою. Але Єлізар'єв і художник Євген Лисик вирішили ризикнути: вони зробили свій варіант лібрето і попросили Хачатуряна дозволу «перемонтувати» партитуру. Вистава приголомшив публіку. Відмовившись від другорядних героїв (в московській версії куртизанки спокушали соратників Спартака), Єлізар'єв зміг вийти на рівень філософського узагальнення. А його «Спартак» став однією візитних карток театру і побував на гастролях більш ніж в 20 країнах світу.

7. «Летюча миша»
Музичний театр (1981)

Серед найстаріших мінських вистав оперета Йоганна Штрауса-молодшого займає скромне місце: постановку складно назвати шедевром. Чому ж вона так довго перебуває на сцені? Пояснень, як мінімум, два. Перш за все, особливий статус вистави. Якщо «Сільву» Імре Кальмана вважають «оперетою № 1», то шедевр Штрауса багато хто схильний порівнювати з оперою. Якщо врахувати, що між Музичним і Оперним давно йде негласне суперництво, то хто ж буде свідомо позбавляти солістів можливості продемонструвати вокальні дані?

Але головне, що спектакль і сцена Музичного ... практично ровесники. Колектив, який спочатку називався Театром музичної комедії, був створений в 1970-м. Але своє власне приміщення отримав лише через десятиліття. 15 жовтня 1981 року театр відкрив свій дванадцятий сезон саме «Летючої мишею», прем'єра якої відбулася трьома місяцями раніше. Недарма одна з міських театральних легенд говорить: поки шедевр Штрауса на сцені, популярності театру нічого не загрожує.

8. «Карміна Бурана»
Національний театр опери та балету (1983)

Балет - мистецтво мовчазне. Так, під час вистави може прозвучати хорал, який посилить звучання образів. Але частіше в балеті немає місця словам, а танцівники "розмовляють" з публікою за допомогою пластики. Але у вітчизняному театрі є постановка, де зайняті кордебалет, балетні та оперні солісти, а також хор, який співає по латині. Мова про вокально-хореографічному поданні "Карміна Бурана".

За латиною це означає "Пісні Бойерна" - від баварського монастиря, де на початку ХІХ століття був знайдений збірка середньовічних текстів. Композитор Карл Орф вибрав 24 вірші і в 1937-му написав твір, яке визначив як «Світські пісні для співаків і хору в супроводі інструментів з поданням на сцені». Хореограф Валентин Єлізар'єв одним з перших запропонував театральне втілення кантати, зберіг трьох солістів і хор. Втім, взаємини всередині любовного чотирикутника (Поет - Кохана - Блудниця - Абат) - дають поживу для глибоких, справді філософських роздумів про сенс життя і щастя.

В скороченому варіанті матеріал опублікований:
Вистави з історією // Where Minsk. - 2013. - № 6. - С. 32-36.
Тут викладений повний варіант.

Фото з сайтів театрів http://bolshoibelarus.by, http://www.musicaltheatre.by, http://kupalauski.by.

Так, може бути, композитор іронізував над почуттями віруючих?
Чому ж вона так довго перебуває на сцені?
Якщо врахувати, що між Музичним і Оперним давно йде негласне суперництво, то хто ж буде свідомо позбавляти солістів можливості продемонструвати вокальні дані?