- 1. Live like a king
- 2. King's ransom
- 3. Queen bee
- 4. Drama Queen
- 5. Fit for a king
- 6. Prince charming
Зображення знайдено на i.huffpost.com
З чим у вас асоціюється англійське слово «royal»? Особисто у мене слово «королівський» асоціюється з розкішшю, достатком, високим статусом, комфортом і важливістю.
У російській мові є фрази типу «жити як король, жити по-королівськи», «королева краси» і т.д., але оскільки ми вивчаємо англійську , Давайте розглянемо, які «королівські» фрази використовуються в англійській мові. Все-таки для англійців тема всього королівського ближче, як-ніяк.
Далі ми познайомимося з 6 royal виразами, які використовуються в розмовну англійську щодо «простих» людей.
Отже, приступимо до поповнення нашого англійського словникового запасу королівськими фразами.
1. Live like a king
«Жити як король», тобто в дуже комфортних, розкішних умовах. Наприклад: After winning the lottery Bill lived like a king for a while .
2. King's ransom
Даним виразом називають величезну суму грошей, «цілий статок, великий куш». Наприклад: This car must have cost a king 's ransom!
3. Queen bee
Фраза «queen bee» описує вкрай самовпевнену дівчину, яка вважає себе краще і красивіше всіх інших, має деяку популярність (в школі / коледжі / на роботі), у неї найкрасивіший хлопець, і все її подружки намагаються їй наслідувати. Наприклад: Nancy Wilson is a queen bee in my school .
4. Drama Queen
Зазвичай ця фраза стосується дівчат / жінок, які занадто емоційно реагують і схильні все драматизувати. Наприклад: Do not be such a drama queen! Everything will be fine, she will come back tomorrow.
5. Fit for a king
Дослівно «підходить для короля», тобто щось дуже хороше і розкішне. Наприклад: I like this place. It's fit for a king!
6. Prince charming
«Принц на білому коні» або найкрасивіший, добрий, вихований, багатий чоловік, якого чекають багато дівчат. Наприклад: Mary, darling, are you still waiting for your Prince charming?
А вам знайомі ще якісь «королівські» вираження англійською мовою? Діліться в коментарях!
До зустрічі!
Bye-bye for now!
А вам знайомі ще якісь «королівські» вираження англійською мовою?