переклади

ПИСЬМОВИЙ ПЕРЕКЛАД

Відділ перекладів компанії Russian London має великий досвід в перекладі текстів великих обсягів зі збереженням єдності термінології та єдиного стилю перекладу, що є дуже важливим при подальшому використанні перекладеного матеріалу в роботі.

Завдяки наявності професійних і досвідчених штатних, а також ретельно відібраних і перевірених позаштатних перекладачів, кожен з яких спеціалізується на невеликому спектрі взаємопов'язаних тематик письмового перекладу, володіє спеціалізованою термінологією, ми можемо забезпечити якісний і коректний переклад матеріалів по будь-якій тематиці.

Співробітники нашої компанії виконають переклад документа з / на англійську, російську, українську мову, мови колишнього Радянського Союзу. При необхідності перекладені документи можна завірити у адвоката або нотаріуса.

засвідчення перекладів засвідчення перекладів

Письмовий переклад, може бути завірений нотаріально, печаткою адвоката або нашою печаткою. У деяких випадках перекладений документ повинен пройти процедуру апостилювання.

Рекомендується заздалегідь підтвердити варіант запевнення в компетентних органах, яким потрібно надати переклад документа.

УСНИЙ ПЕРЕКЛАД

Синхронний переклад

Синхронний переклад, як правило, застосовується на заходах з великим числом учасників, наприклад, на конференціях або симпозіумах, ведеться одночасно з промовою доповідача і вимагає використання спеціального обладнання. Даний формат вимагає професійної підготовки, оскільки є найбільш складним видом перекладу. Ми рекомендуємо заздалегідь надати всі наявні в наявності матеріали заходу (наприклад, слайди презентації або основні тези виступу доповідача). Як правило, перекладачі працюють в парах, змінюючи один одного кожні 20-30 хвилин. Синхронний переклад, як правило, застосовується на заходах з великим числом учасників, наприклад, на конференціях або симпозіумах, ведеться одночасно з промовою доповідача і вимагає використання спеціального обладнання

Необхідно згадати про різновиди синхронного перекладу, яка називається "шепітної синхроном" або "шушотажем" У разі, якщо переклад потрібно одній людині, а порушувати хід заходу немає можливості (послідовний переклад виключений), то можна скористатися даною альтернативою. Перекладач знаходиться поруч з клієнтом, слухає мова виступає і переводить її пошепки або впівголоса.

Наша компанія зможе підібрати перекладача, що спеціалізується на тематиці вашого заходу для того, щоб забезпечити високий рівень і якість перекладу. Перекладачі компанії Русский Лондон є висококваліфікованими фахівцями, які з великою повагою і відповідальністю ставляться до професії перекладача, керуються стандартами професії і прагнуть до надання перекладу на найвищому рівні.

Послідовний переклад

Послідовний переклад заснований на тому, що говорить робить паузи між відрізками мови для того, щоб усний перекладач переклав сказане Послідовний переклад заснований на тому, що говорить робить паузи між відрізками мови для того, щоб усний перекладач переклав сказане. При даному виді перекладу додаткового обладнання не потрібно, переклад здійснюється одним фахівцем в різних ситуаціях: від ділових зустрічей, переговорів, презентацій і тренінгів до побутових ситуацій (похід в банк, лікарню, офіційні органи). Як правило, послідовний переклад використовується на заходах з невеликою кількістю учасників.

Перекладачі компанії Русский Лондон є висококваліфікованими фахівцями, які з великою повагою і відповідальністю ставляться до професії перекладача, керуються стандартами професії і прагнуть до надання перекладу на найвищому рівні

Прокат обладнання

Компанія Русский Лондон допоможе підібрати оптимальне рішення для вашого заходу і з задоволенням проконсультує щодо особливостей обладнання для синхронного перекладу і його використання. Будь ласка, звертайтеся до наших фахівців.

Редагування, вичитка та коректура

Якщо у Вас є готовий переклад, але Ви не впевнені в його якості, до омпания Русский Лондон готова запропонувати послуги вичитування і редагування тексту. Необхідно відзначити, що якщо кількість невідповідностей в перекладі перевищує 15%, то послуга буде оцінюватися як переклад тексту.

Консультації можна отримати у наших співробітників за контактним телефоном +044 (0) 207 629 7707, email [email protected]

ЗАМОВИТИ ПОСЛУГУ ОНЛАЙН