- Василь Бархатов: "Публіку більше не відлякає рідкісна опера в репертуарі"
- Василь Бархатов: "Публіку більше не відлякає рідкісна опера в репертуарі"
- Василь Бархатов: "Публіку більше не відлякає рідкісна опера в репертуарі"
- Василь Бархатов: "Публіку більше не відлякає рідкісна опера в репертуарі"
- Василь Бархатов: "Публіку більше не відлякає рідкісна опера в репертуарі"
- Василь Бархатов: "Публіку більше не відлякає рідкісна опера в репертуарі"
- Василь Бархатов: "Публіку більше не відлякає рідкісна опера в репертуарі"
- Василь Бархатов: "Публіку більше не відлякає рідкісна опера в репертуарі"
Василь Бархатов: "Публіку більше не відлякає рідкісна опера в репертуарі"
Фото: ТАСС / Руслан Шамуков
14 грудня о Театральному залі Будинку музики пройшла прем'єра спектаклю "Фетишист". Головні ролі зіграли Саті Співакова і Андрій Фомін. Дружина маестро Співакова другий сезон тримає себе в професійному тонусі - після моновистави "Ніжність" за однойменною п'єсою Анрі Барбюса Саті вирішила вийти на сцену з партнером. Цікаву обставину, що стосується прем'єри, привернуло увагу редакції m24.ru: "фетишистів" поставив Василь Бархатов. Молодий режисер активно займається своєю кар'єрою, приймаючи пропозиції від прославлених європейських оперних будинків і престижних музичних фестивалів. Восени цього року в Відні з успіхом пройшла його "Антігона", в квітні 2016- го Бархатов представить грандіозне антимілітаристський полотно Циммермана - оперу "Солдати". Журналіст Юлія Чечікова поцікавилася в режисера, ніж його привернув проект в Будинку музики, а також поспілкувалася про майбутні прем'єри і репертуарних проблемах оперних театрів.
- Склад задіяних в "фетишистів" учасників вражає своєю строкатістю. З одного боку - ви з драматургом Максимом Курочкіним, з іншого - Саті Співакова і Андрій Фомін, з третьої - Марк Тішман як композитор. Як зібралася така, на перший погляд, дивна компанія?
- Це сталося, як в казці "Про ріпку". У нашому випадку першої "біля ріпки" виявилася Саті - вона була стартаперів та заразила Андрія Фоміна ідеєю зробити спільний спектакль. Потім вже вдвох вони втягнули в проект мене. Я звернувся до Курочкіна, коли ми зрозуміли, що потрібно написати нову п'єсу. Тішман - спільний друг нашої команди, і ми його підключили, щоб зробити музичний номер в стилістиці кабаре. До того ж я вчився з Марком в одному театральному вузі.
- У цьому сезоні у вас багато великих іноземних ангажемент. Чим вас привабила перспектива стати частиною московського антрепризної вистави на двох?
- Ми придумали дуже дружній проект, але це не означає, що підійшли до справи безвідповідально. В першу чергу ми - професіонали. Антрепризним спектакль став тому, що ми не хотіли пропонувати його в репертуар якогось конкретного театру. Грошей на постановку дали друзі, зробили і зіграли його друзі - в загальному, перемогла дружба.
- Ви вперше брали участь в написанні літературного матеріалу для вистави?
- Дійсно, раніше мені не доводилося цього робити. Коли я виступаю співавтором драматурга, дуже складно відокремити створене ним від власних режисерських пропозицій, рішень і подієвого ряду.
- Як ви розумієте ініціативу Співакова і Фоміна, людей медійних, що відбулися в професіях в більш масових сферах, повернутися в простір театру?
- Актор завжди залишається актором. Одного разу вийшовши на сцену, все одно хочеш туди повертатися. Саті знімалася в кіно, грала в театрі. Її недавня акторська робота - моноспектакль "Ніжність". Андрій Фомін у свій час був пов'язаний з Театром імені Вахтангова, а зараз зайнятий в спектаклях Театру націй. Я не вважаю їх людьми, що забули свою професію, або занадто далеко пішли від неї.
- Давайте поговоримо про вашу зайнятості в Європі, зокрема про майбутні "Солдатах" Бернда Алоїса Циммермана, які будуть показані в квітні 2016 року. Які ідеї для вас першорядні в цій опері?
- Це одне з найяскравіших і знаменитих творів XX століття, і, мабуть, найсильніше антивоєнних висловлювання в історії світової опери. Циммерман написав її за підсумками Другої Світової війни, під враженням від наслідків фашизму, Голокосту, ядерної бомби, скинутої на Хіросіму - це пекла. Власне, опера про те, що війна спотворює абсолютно всіх, не розділяючи людей на жертв і убивць. В таких умовах неможливо залишитися порядною, красивим, ні в чому не замішаним. Війна спотворить, знищить будь-якого ... І зрозуміло, що історія дівчинки Марі, яка закохалася в офіцера і поступово стала полковий повією - не просто особиста історія нещасливого кохання і невдалої життя. Сенс в тому, що війна все одно зґвалтує тебе тим чи іншим чином.
- Чи бачили ви "Солдат" Мюнхенській опери та Зальцбурзького фестивалю?
- Існує не так багато постановок цієї опери, і я їх дивився. Справа в тому, що "Солдати" досить затратні - в складі оркестру майже 200 чоловік. Жодна яма світу не володіє такою місткістю, тому музиканти грають в різних приміщеннях в реальному часі, і це транслюється динаміками. Не беручи до уваги декорації, костюми і постановочні рішення, це практично непідйомний спектакль. Через музичних, технологічних і фінансових складнощів "Солдати" ставляться рідко. З тієї ж причини ця опера не може увійти в репертуар - раз в тиждень її не погіршує. Зате в рамках фестивалів такий проект зробити можна. Моїй версією "Солдат" відкриється May festival у Вісбадені.
Фото: facebook.com/themikhailovsky
- Нещодавно відбулася прем'єра вашої постановки опери "Антигона" у Відні. Історично склалося, що вперше цей твір Траетта показали в Росії, проте зараз в обох столицях "Антігона" не виконується. Як ви вважаєте, чому російським музичним театрам до сих пір не вдається формувати репертуар так, щоб в ньому гармонійно були представлені як популярні речі, так і менш "заграні" шедеври?
- "Антігону" вперше зіграли в Петербурзі, тому що Томмазо Траетта написав її при дворі Катерини II, фактично за її прямим замовленням. Імператриця зібрала навколо себе величезну кількість знаменитих філософів, літераторів того часу. Для петербурзької культури - театральної, літературної, образотворчої - це був період інтенсивного розвитку. У нас, в Росії, "Антігона" зрідка виповнюється бароковими колективами, а й в Європі вона звучить не часто, хоча роботи Траетта періодично з'являються на театральних майданчиках, що спеціалізуються на музиці епохи бароко.
Що стосується репертуару, то не варто займатися узагальненнями. Все-таки існує Маріїнський театр, де вже пару-трійку десятків років йдуть, наприклад, складні твори XX століття або рідкісні назви XIX століття. Репертуар формує художнє керівництво, а не глядач. Публіку треба привчати. Десять років тому, коли ми зробили прем'єру "Єнуфа", цієї назви ніхто не знав до пуття, і на третьому виставі було повзала. Зате зараз на неї приходить набагато більше людей - Петербургу вже знайома і сама фабула, і музика Яначека.
Якщо підходити з тієї точки зору, що музика ХХ століття - це складно, бароко - нудно, у Верді тільки одне відоме назва, у Пуччіні - два, тоді, природно, неможливо займатися просвітою. У керівника театру повинен бути смак і широкі знання. Будь-який європейський, американський інтендант прекрасно знає, що в сезоні має бути все: музика ХХ століття і навіть зовсім сучасна, XXI століття, щось популярне на кшталт "Кармен", барочні перлини, у нього є розуміння, як це подати публіці, щоб у всіх вистав був однаковий успіх. У нас же щось періодично з'являється в Великому і в інших театрах, але все-таки, найширший і найбільш цікавий репертуар у Маріїнського. Або, наприклад, в Пермі Теодор Курентзіс, який сам чудово розбирається і в епосі бароко, і в ХХ столітті, робить цікаві проекти. У Москві теж є цікаві досліди, але вони дещо хаотичні - в основному все залишаються в своїй вузькій спрямованості. Це так звана смаківщина керівників. Є люди, які під час обговорення "Тангейзера" кажуть: "Я взагалі не люблю Вагнера!" За це має бути хоч трохи соромно, тому що любиш ти його чи не любиш, його не зрушити з місця, яке він вже займає в історії світової музики.
- Про те і мова. Саме про хаотичності, неоднорідності простору російського музичного театру. І в ту ж Перм, до Курентзіса, потрібно летіти. І справа навіть не в тому, що найцікавіші проекти можуть обходити столицю стороною, а в тому, що в Москві просідає навіть ситуація з російською оперою.
- Я зараз планую ставити кілька російських опер в Європі. Де йде "Хованщина" в Росії, крім знову ж Маріїнського театру і Музичного театру Станіславського і Немировича-Данченка? Це ж велика російська опера. А де ставлять "Хованщина" в Європі? Два роки тому була прем'єра в Штутгарті, рік тому - у Віденській державній опері, потім в Антверпені і моя версія в Базелі. В Амстердамі зараз буде ставити Крістоф Лой. До цього була знаменита гамбургська постановка Гаррі Купфера і Дмитра Чернякова в Мюнхені. Хто ж її повинен ставити і любити? Кому належить ця опера? .. У Росії стільки раз не ставили "Хованщина" за всю історію твору, скільки в Європі за останні п'ять років. І при цьому ми ще говоримо: "Що вони, європейці, розуміють в цій" Хованщина "? Може, і не розуміють, але хоча б намагаються ..." Гравець "," Життя царя "йдуть в Європі, а у нас їх можна подивитися тільки в одному двох театрах ... Де опери Даргомижського, Шостаковича, Глінки? до бібліотеки "Маріїнки" часто надходять запити на рідкісні російські перші барокові ноти, і всі ці запити з-за кордону ...
- І як в такому випадку потрібно діяти театрам?
- Театри - просвітницькі організації. Зрозуміло, що всі бояться втратити публіку, але ж вона може чогось і не знати з того, що їй згодом сподобається. У музиці зобов'язаний розбиратися керівник театру, а не публіка. Невже у Великій перестануть ходити, якщо на афіші з'явиться якийсь рідко зустрічається назва? Зал все одно буде повний. Так нехай театр візьме на себе просвітницьку місію, якщо у нього є можливості, ресурси. Театри - ті ж наукові інститути, вони повинні займатися наукою, а не просто "протирати мікроскопи". Театр - не музей, і він без публіки не залишиться. А що в ньому ставити, залежить від підготовленості, сміливості і смакових пристрастей керівника. В Європі теж така картина - один інтендант тяжіє до бароко і намагається його просувати, інший любить Бріттена, третій - Яначека, Чайковського ... Але в незалежності від особистих пристрастей театри все одно мають великий репертуар. Там вважається моветоном, якщо ти хоч раз не поставив "Пікову даму". А у нас не скрізь йде навіть "Євгеній Онєгін". Правда, в Великому і в Московському музичному театрі, дійсно, скоро буде ряд нових назв.
Репетиція опери "Євгеній Онєгін" в Михайлівському театрі. Фото: facebook.com/themikhailovsky
- Що для вас цінніше - займатися на Заході російської оперою або освоювати іноземну музичний ландшафт?
- Я ставлю те, що мені цікаво. Варіанта два. Перший: у мене є історія, яку хочу розповісти, і створюю на її основі спектакль. Другий: є якийсь твір, дуже мені імпонує, і я намагаюся зрозуміти, яку особисту історію про нього я можу донести до публіки. Ділити на російське і неросійське - це не про мене. Хоча, звичайно, як російська людина, що почала працювати в Європі, я вважаю своїм обов'язком знайомити публіку з російськими партитурами.
- Василь, а як йдуть справи з іншою сферою вашої творчої активності - кінематографічної? Чи готуєте ви щось для екрану, чи є затверджені плани?
- Ідея є, але я поки з нею не поспішаю, тому віддаю перевагу тримати це в таємниці.
Посилання по темі
Василь Бархатов народився в Москві в 1983 році. У 2005 році закінчив Російський інститут театрального мистецтва (факультет музичного театру, кафедра режисури та майстерності актора музичного театру, майстерня Р.Я. Немчінской). Серед його постановок: "Щоденник зниклого" в театрі "Гелікон-Опера" (як режисер і художник-постановник, 2004); оперна дилогія "Директор музики" ( "Спочатку музика, потім слова" Сальєрі і "Директор театру" Моцарта, як режисер і художник-постановник) в Ростовському державному музичному театрі (2004); драма "Розбійники" в Московському драматичному театрі імені Пушкіна (2009); мюзикл "Шербурзькі парасольки" в театрі "Карамболь"; "Летюча миша" в Великому театрі (2010) і "Підступність і любов" в театрі "Притулок комедіанта" (2011), "Євгеній Онєгін" в Литовської національній опері (2012), "Нові страждання юного В." в МХТ імені Чехова (2012), фільм "Атомний Іван" (2011), "Мертві душі" і "Казки Гофмана" в Маріїнському театрі (2011), "Летючий голландець" в Михайлівському театрі (2013), "Засудження Фауста" в Мангеймі (2015), "Хованщина" в театрі Базеля (2015), "Антігона" у Віденському камерному оперному театрі (2015).
сюжети: Інтерв'ю з людьми мистецтва , Персони
Василь Бархатов: "Публіку більше не відлякає рідкісна опера в репертуарі"
Фото: ТАСС / Руслан Шамуков
14 грудня о Театральному залі Будинку музики пройшла прем'єра спектаклю "Фетишист". Головні ролі зіграли Саті Співакова і Андрій Фомін. Дружина маестро Співакова другий сезон тримає себе в професійному тонусі - після моновистави "Ніжність" за однойменною п'єсою Анрі Барбюса Саті вирішила вийти на сцену з партнером. Цікаву обставину, що стосується прем'єри, привернуло увагу редакції m24.ru: "фетишистів" поставив Василь Бархатов. Молодий режисер активно займається своєю кар'єрою, приймаючи пропозиції від прославлених європейських оперних будинків і престижних музичних фестивалів. Восени цього року в Відні з успіхом пройшла його "Антігона", в квітні 2016- го Бархатов представить грандіозне антимілітаристський полотно Циммермана - оперу "Солдати". Журналіст Юлія Чечікова поцікавилася в режисера, ніж його привернув проект в Будинку музики, а також поспілкувалася про майбутні прем'єри і репертуарних проблемах оперних театрів.
- Склад задіяних в "фетишистів" учасників вражає своєю строкатістю. З одного боку - ви з драматургом Максимом Курочкіним, з іншого - Саті Співакова і Андрій Фомін, з третьої - Марк Тішман як композитор. Як зібралася така, на перший погляд, дивна компанія?
- Це сталося, як в казці "Про ріпку". У нашому випадку першої "біля ріпки" виявилася Саті - вона була стартаперів та заразила Андрія Фоміна ідеєю зробити спільний спектакль. Потім вже вдвох вони втягнули в проект мене. Я звернувся до Курочкіна, коли ми зрозуміли, що потрібно написати нову п'єсу. Тішман - спільний друг нашої команди, і ми його підключили, щоб зробити музичний номер в стилістиці кабаре. До того ж я вчився з Марком в одному театральному вузі.
- У цьому сезоні у вас багато великих іноземних ангажемент. Чим вас привабила перспектива стати частиною московського антрепризної вистави на двох?
- Ми придумали дуже дружній проект, але це не означає, що підійшли до справи безвідповідально. В першу чергу ми - професіонали. Антрепризним спектакль став тому, що ми не хотіли пропонувати його в репертуар якогось конкретного театру. Грошей на постановку дали друзі, зробили і зіграли його друзі - в загальному, перемогла дружба.
- Ви вперше брали участь в написанні літературного матеріалу для вистави?
- Дійсно, раніше мені не доводилося цього робити. Коли я виступаю співавтором драматурга, дуже складно відокремити створене ним від власних режисерських пропозицій, рішень і подієвого ряду.
- Як ви розумієте ініціативу Співакова і Фоміна, людей медійних, що відбулися в професіях в більш масових сферах, повернутися в простір театру?
- Актор завжди залишається актором. Одного разу вийшовши на сцену, все одно хочеш туди повертатися. Саті знімалася в кіно, грала в театрі. Її недавня акторська робота - моноспектакль "Ніжність". Андрій Фомін у свій час був пов'язаний з Театром імені Вахтангова, а зараз зайнятий в спектаклях Театру націй. Я не вважаю їх людьми, що забули свою професію, або занадто далеко пішли від неї.
- Давайте поговоримо про вашу зайнятості в Європі, зокрема про майбутні "Солдатах" Бернда Алоїса Циммермана, які будуть показані в квітні 2016 року. Які ідеї для вас першорядні в цій опері?
- Це одне з найяскравіших і знаменитих творів XX століття, і, мабуть, найсильніше антивоєнних висловлювання в історії світової опери. Циммерман написав її за підсумками Другої Світової війни, під враженням від наслідків фашизму, Голокосту, ядерної бомби, скинутої на Хіросіму - це пекла. Власне, опера про те, що війна спотворює абсолютно всіх, не розділяючи людей на жертв і убивць. В таких умовах неможливо залишитися порядною, красивим, ні в чому не замішаним. Війна спотворить, знищить будь-якого ... І зрозуміло, що історія дівчинки Марі, яка закохалася в офіцера і поступово стала полковий повією - не просто особиста історія нещасливого кохання і невдалої життя. Сенс в тому, що війна все одно зґвалтує тебе тим чи іншим чином.
- Чи бачили ви "Солдат" Мюнхенській опери та Зальцбурзького фестивалю?
- Існує не так багато постановок цієї опери, і я їх дивився. Справа в тому, що "Солдати" досить затратні - в складі оркестру майже 200 чоловік. Жодна яма світу не володіє такою місткістю, тому музиканти грають в різних приміщеннях в реальному часі, і це транслюється динаміками. Не беручи до уваги декорації, костюми і постановочні рішення, це практично непідйомний спектакль. Через музичних, технологічних і фінансових складнощів "Солдати" ставляться рідко. З тієї ж причини ця опера не може увійти в репертуар - раз в тиждень її не погіршує. Зате в рамках фестивалів такий проект зробити можна. Моїй версією "Солдат" відкриється May festival у Вісбадені.
Фото: facebook.com/themikhailovsky
- Нещодавно відбулася прем'єра вашої постановки опери "Антигона" у Відні. Історично склалося, що вперше цей твір Траетта показали в Росії, проте зараз в обох столицях "Антігона" не виконується. Як ви вважаєте, чому російським музичним театрам до сих пір не вдається формувати репертуар так, щоб в ньому гармонійно були представлені як популярні речі, так і менш "заграні" шедеври?
- "Антігону" вперше зіграли в Петербурзі, тому що Томмазо Траетта написав її при дворі Катерини II, фактично за її прямим замовленням. Імператриця зібрала навколо себе величезну кількість знаменитих філософів, літераторів того часу. Для петербурзької культури - театральної, літературної, образотворчої - це був період інтенсивного розвитку. У нас, в Росії, "Антігона" зрідка виповнюється бароковими колективами, а й в Європі вона звучить не часто, хоча роботи Траетта періодично з'являються на театральних майданчиках, що спеціалізуються на музиці епохи бароко.
Що стосується репертуару, то не варто займатися узагальненнями. Все-таки існує Маріїнський театр, де вже пару-трійку десятків років йдуть, наприклад, складні твори XX століття або рідкісні назви XIX століття. Репертуар формує художнє керівництво, а не глядач. Публіку треба привчати. Десять років тому, коли ми зробили прем'єру "Єнуфа", цієї назви ніхто не знав до пуття, і на третьому виставі було повзала. Зате зараз на неї приходить набагато більше людей - Петербургу вже знайома і сама фабула, і музика Яначека.
Якщо підходити з тієї точки зору, що музика ХХ століття - це складно, бароко - нудно, у Верді тільки одне відоме назва, у Пуччіні - два, тоді, природно, неможливо займатися просвітою. У керівника театру повинен бути смак і широкі знання. Будь-який європейський, американський інтендант прекрасно знає, що в сезоні має бути все: музика ХХ століття і навіть зовсім сучасна, XXI століття, щось популярне на кшталт "Кармен", барочні перлини, у нього є розуміння, як це подати публіці, щоб у всіх вистав був однаковий успіх. У нас же щось періодично з'являється в Великому і в інших театрах, але все-таки, найширший і найбільш цікавий репертуар у Маріїнського. Або, наприклад, в Пермі Теодор Курентзіс, який сам чудово розбирається і в епосі бароко, і в ХХ столітті, робить цікаві проекти. У Москві теж є цікаві досліди, але вони дещо хаотичні - в основному все залишаються в своїй вузькій спрямованості. Це так звана смаківщина керівників. Є люди, які під час обговорення "Тангейзера" кажуть: "Я взагалі не люблю Вагнера!" За це має бути хоч трохи соромно, тому що любиш ти його чи не любиш, його не зрушити з місця, яке він вже займає в історії світової музики.
- Про те і мова. Саме про хаотичності, неоднорідності простору російського музичного театру. І в ту ж Перм, до Курентзіса, потрібно летіти. І справа навіть не в тому, що найцікавіші проекти можуть обходити столицю стороною, а в тому, що в Москві просідає навіть ситуація з російською оперою.
- Я зараз планую ставити кілька російських опер в Європі. Де йде "Хованщина" в Росії, крім знову ж Маріїнського театру і Музичного театру Станіславського і Немировича-Данченка? Це ж велика російська опера. А де ставлять "Хованщина" в Європі? Два роки тому була прем'єра в Штутгарті, рік тому - у Віденській державній опері, потім в Антверпені і моя версія в Базелі. В Амстердамі зараз буде ставити Крістоф Лой. До цього була знаменита гамбургська постановка Гаррі Купфера і Дмитра Чернякова в Мюнхені. Хто ж її повинен ставити і любити? Кому належить ця опера? .. У Росії стільки раз не ставили "Хованщина" за всю історію твору, скільки в Європі за останні п'ять років. І при цьому ми ще говоримо: "Що вони, європейці, розуміють в цій" Хованщина "? Може, і не розуміють, але хоча б намагаються ..." Гравець "," Життя царя "йдуть в Європі, а у нас їх можна подивитися тільки в одному двох театрах ... Де опери Даргомижського, Шостаковича, Глінки? до бібліотеки "Маріїнки" часто надходять запити на рідкісні російські перші барокові ноти, і всі ці запити з-за кордону ...
- І як в такому випадку потрібно діяти театрам?
- Театри - просвітницькі організації. Зрозуміло, що всі бояться втратити публіку, але ж вона може чогось і не знати з того, що їй згодом сподобається. У музиці зобов'язаний розбиратися керівник театру, а не публіка. Невже у Великій перестануть ходити, якщо на афіші з'явиться якийсь рідко зустрічається назва? Зал все одно буде повний. Так нехай театр візьме на себе просвітницьку місію, якщо у нього є можливості, ресурси. Театри - ті ж наукові інститути, вони повинні займатися наукою, а не просто "протирати мікроскопи". Театр - не музей, і він без публіки не залишиться. А що в ньому ставити, залежить від підготовленості, сміливості і смакових пристрастей керівника. В Європі теж така картина - один інтендант тяжіє до бароко і намагається його просувати, інший любить Бріттена, третій - Яначека, Чайковського ... Але в незалежності від особистих пристрастей театри все одно мають великий репертуар. Там вважається моветоном, якщо ти хоч раз не поставив "Пікову даму". А у нас не скрізь йде навіть "Євгеній Онєгін". Правда, в Великому і в Московському музичному театрі, дійсно, скоро буде ряд нових назв.
Репетиція опери "Євгеній Онєгін" в Михайлівському театрі. Фото: facebook.com/themikhailovsky
- Що для вас цінніше - займатися на Заході російської оперою або освоювати іноземну музичний ландшафт?
- Я ставлю те, що мені цікаво. Варіанта два. Перший: у мене є історія, яку хочу розповісти, і створюю на її основі спектакль. Другий: є якийсь твір, дуже мені імпонує, і я намагаюся зрозуміти, яку особисту історію про нього я можу донести до публіки. Ділити на російське і неросійське - це не про мене. Хоча, звичайно, як російська людина, що почала працювати в Європі, я вважаю своїм обов'язком знайомити публіку з російськими партитурами.
- Василь, а як йдуть справи з іншою сферою вашої творчої активності - кінематографічної? Чи готуєте ви щось для екрану, чи є затверджені плани?
- Ідея є, але я поки з нею не поспішаю, тому віддаю перевагу тримати це в таємниці.
Посилання по темі
Василь Бархатов народився в Москві в 1983 році. У 2005 році закінчив Російський інститут театрального мистецтва (факультет музичного театру, кафедра режисури та майстерності актора музичного театру, майстерня Р.Я. Немчінской). Серед його постановок: "Щоденник зниклого" в театрі "Гелікон-Опера" (як режисер і художник-постановник, 2004); оперна дилогія "Директор музики" ( "Спочатку музика, потім слова" Сальєрі і "Директор театру" Моцарта, як режисер і художник-постановник) в Ростовському державному музичному театрі (2004); драма "Розбійники" в Московському драматичному театрі імені Пушкіна (2009); мюзикл "Шербурзькі парасольки" в театрі "Карамболь"; "Летюча миша" в Великому театрі (2010) і "Підступність і любов" в театрі "Притулок комедіанта" (2011), "Євгеній Онєгін" в Литовської національній опері (2012), "Нові страждання юного В." в МХТ імені Чехова (2012), фільм "Атомний Іван" (2011), "Мертві душі" і "Казки Гофмана" в Маріїнському театрі (2011), "Летючий голландець" в Михайлівському театрі (2013), "Засудження Фауста" в Мангеймі (2015), "Хованщина" в театрі Базеля (2015), "Антігона" у Віденському камерному оперному театрі (2015).
сюжети: Інтерв'ю з людьми мистецтва , Персони
Василь Бархатов: "Публіку більше не відлякає рідкісна опера в репертуарі"
Фото: ТАСС / Руслан Шамуков
14 грудня о Театральному залі Будинку музики пройшла прем'єра спектаклю "Фетишист". Головні ролі зіграли Саті Співакова і Андрій Фомін. Дружина маестро Співакова другий сезон тримає себе в професійному тонусі - після моновистави "Ніжність" за однойменною п'єсою Анрі Барбюса Саті вирішила вийти на сцену з партнером. Цікаву обставину, що стосується прем'єри, привернуло увагу редакції m24.ru: "фетишистів" поставив Василь Бархатов. Молодий режисер активно займається своєю кар'єрою, приймаючи пропозиції від прославлених європейських оперних будинків і престижних музичних фестивалів. Восени цього року в Відні з успіхом пройшла його "Антігона", в квітні 2016- го Бархатов представить грандіозне антимілітаристський полотно Циммермана - оперу "Солдати". Журналіст Юлія Чечікова поцікавилася в режисера, ніж його привернув проект в Будинку музики, а також поспілкувалася про майбутні прем'єри і репертуарних проблемах оперних театрів.
- Склад задіяних в "фетишистів" учасників вражає своєю строкатістю. З одного боку - ви з драматургом Максимом Курочкіним, з іншого - Саті Співакова і Андрій Фомін, з третьої - Марк Тішман як композитор. Як зібралася така, на перший погляд, дивна компанія?
- Це сталося, як в казці "Про ріпку". У нашому випадку першої "біля ріпки" виявилася Саті - вона була стартаперів та заразила Андрія Фоміна ідеєю зробити спільний спектакль. Потім вже вдвох вони втягнули в проект мене. Я звернувся до Курочкіна, коли ми зрозуміли, що потрібно написати нову п'єсу. Тішман - спільний друг нашої команди, і ми його підключили, щоб зробити музичний номер в стилістиці кабаре. До того ж я вчився з Марком в одному театральному вузі.
- У цьому сезоні у вас багато великих іноземних ангажемент. Чим вас привабила перспектива стати частиною московського антрепризної вистави на двох?
- Ми придумали дуже дружній проект, але це не означає, що підійшли до справи безвідповідально. В першу чергу ми - професіонали. Антрепризним спектакль став тому, що ми не хотіли пропонувати його в репертуар якогось конкретного театру. Грошей на постановку дали друзі, зробили і зіграли його друзі - в загальному, перемогла дружба.
- Ви вперше брали участь в написанні літературного матеріалу для вистави?
- Дійсно, раніше мені не доводилося цього робити. Коли я виступаю співавтором драматурга, дуже складно відокремити створене ним від власних режисерських пропозицій, рішень і подієвого ряду.
- Як ви розумієте ініціативу Співакова і Фоміна, людей медійних, що відбулися в професіях в більш масових сферах, повернутися в простір театру?
- Актор завжди залишається актором. Одного разу вийшовши на сцену, все одно хочеш туди повертатися. Саті знімалася в кіно, грала в театрі. Її недавня акторська робота - моноспектакль "Ніжність". Андрій Фомін у свій час був пов'язаний з Театром імені Вахтангова, а зараз зайнятий в спектаклях Театру націй. Я не вважаю їх людьми, що забули свою професію, або занадто далеко пішли від неї.
- Давайте поговоримо про вашу зайнятості в Європі, зокрема про майбутні "Солдатах" Бернда Алоїса Циммермана, які будуть показані в квітні 2016 року. Які ідеї для вас першорядні в цій опері?
- Це одне з найяскравіших і знаменитих творів XX століття, і, мабуть, найсильніше антивоєнних висловлювання в історії світової опери. Циммерман написав її за підсумками Другої Світової війни, під враженням від наслідків фашизму, Голокосту, ядерної бомби, скинутої на Хіросіму - це пекла. Власне, опера про те, що війна спотворює абсолютно всіх, не розділяючи людей на жертв і убивць. В таких умовах неможливо залишитися порядною, красивим, ні в чому не замішаним. Війна спотворить, знищить будь-якого ... І зрозуміло, що історія дівчинки Марі, яка закохалася в офіцера і поступово стала полковий повією - не просто особиста історія нещасливого кохання і невдалої життя. Сенс в тому, що війна все одно зґвалтує тебе тим чи іншим чином.
- Чи бачили ви "Солдат" Мюнхенській опери та Зальцбурзького фестивалю?
- Існує не так багато постановок цієї опери, і я їх дивився. Справа в тому, що "Солдати" досить затратні - в складі оркестру майже 200 чоловік. Жодна яма світу не володіє такою місткістю, тому музиканти грають в різних приміщеннях в реальному часі, і це транслюється динаміками. Не беручи до уваги декорації, костюми і постановочні рішення, це практично непідйомний спектакль. Через музичних, технологічних і фінансових складнощів "Солдати" ставляться рідко. З тієї ж причини ця опера не може увійти в репертуар - раз в тиждень її не погіршує. Зате в рамках фестивалів такий проект зробити можна. Моїй версією "Солдат" відкриється May festival у Вісбадені.
Фото: facebook.com/themikhailovsky
- Нещодавно відбулася прем'єра вашої постановки опери "Антигона" у Відні. Історично склалося, що вперше цей твір Траетта показали в Росії, проте зараз в обох столицях "Антігона" не виконується. Як ви вважаєте, чому російським музичним театрам до сих пір не вдається формувати репертуар так, щоб в ньому гармонійно були представлені як популярні речі, так і менш "заграні" шедеври?
- "Антігону" вперше зіграли в Петербурзі, тому що Томмазо Траетта написав її при дворі Катерини II, фактично за її прямим замовленням. Імператриця зібрала навколо себе величезну кількість знаменитих філософів, літераторів того часу. Для петербурзької культури - театральної, літературної, образотворчої - це був період інтенсивного розвитку. У нас, в Росії, "Антігона" зрідка виповнюється бароковими колективами, а й в Європі вона звучить не часто, хоча роботи Траетта періодично з'являються на театральних майданчиках, що спеціалізуються на музиці епохи бароко.
Що стосується репертуару, то не варто займатися узагальненнями. Все-таки існує Маріїнський театр, де вже пару-трійку десятків років йдуть, наприклад, складні твори XX століття або рідкісні назви XIX століття. Репертуар формує художнє керівництво, а не глядач. Публіку треба привчати. Десять років тому, коли ми зробили прем'єру "Єнуфа", цієї назви ніхто не знав до пуття, і на третьому виставі було повзала. Зате зараз на неї приходить набагато більше людей - Петербургу вже знайома і сама фабула, і музика Яначека.
Якщо підходити з тієї точки зору, що музика ХХ століття - це складно, бароко - нудно, у Верді тільки одне відоме назва, у Пуччіні - два, тоді, природно, неможливо займатися просвітою. У керівника театру повинен бути смак і широкі знання. Будь-який європейський, американський інтендант прекрасно знає, що в сезоні має бути все: музика ХХ століття і навіть зовсім сучасна, XXI століття, щось популярне на кшталт "Кармен", барочні перлини, у нього є розуміння, як це подати публіці, щоб у всіх вистав був однаковий успіх. У нас же щось періодично з'являється в Великому і в інших театрах, але все-таки, найширший і найбільш цікавий репертуар у Маріїнського. Або, наприклад, в Пермі Теодор Курентзіс, який сам чудово розбирається і в епосі бароко, і в ХХ столітті, робить цікаві проекти. У Москві теж є цікаві досліди, але вони дещо хаотичні - в основному все залишаються в своїй вузькій спрямованості. Це так звана смаківщина керівників. Є люди, які під час обговорення "Тангейзера" кажуть: "Я взагалі не люблю Вагнера!" За це має бути хоч трохи соромно, тому що любиш ти його чи не любиш, його не зрушити з місця, яке він вже займає в історії світової музики.
- Про те і мова. Саме про хаотичності, неоднорідності простору російського музичного театру. І в ту ж Перм, до Курентзіса, потрібно летіти. І справа навіть не в тому, що найцікавіші проекти можуть обходити столицю стороною, а в тому, що в Москві просідає навіть ситуація з російською оперою.
- Я зараз планую ставити кілька російських опер в Європі. Де йде "Хованщина" в Росії, крім знову ж Маріїнського театру і Музичного театру Станіславського і Немировича-Данченка? Це ж велика російська опера. А де ставлять "Хованщина" в Європі? Два роки тому була прем'єра в Штутгарті, рік тому - у Віденській державній опері, потім в Антверпені і моя версія в Базелі. В Амстердамі зараз буде ставити Крістоф Лой. До цього була знаменита гамбургська постановка Гаррі Купфера і Дмитра Чернякова в Мюнхені. Хто ж її повинен ставити і любити? Кому належить ця опера? .. У Росії стільки раз не ставили "Хованщина" за всю історію твору, скільки в Європі за останні п'ять років. І при цьому ми ще говоримо: "Що вони, європейці, розуміють в цій" Хованщина "? Може, і не розуміють, але хоча б намагаються ..." Гравець "," Життя царя "йдуть в Європі, а у нас їх можна подивитися тільки в одному двох театрах ... Де опери Даргомижського, Шостаковича, Глінки? до бібліотеки "Маріїнки" часто надходять запити на рідкісні російські перші барокові ноти, і всі ці запити з-за кордону ...
- І як в такому випадку потрібно діяти театрам?
- Театри - просвітницькі організації. Зрозуміло, що всі бояться втратити публіку, але ж вона може чогось і не знати з того, що їй згодом сподобається. У музиці зобов'язаний розбиратися керівник театру, а не публіка. Невже у Великій перестануть ходити, якщо на афіші з'явиться якийсь рідко зустрічається назва? Зал все одно буде повний. Так нехай театр візьме на себе просвітницьку місію, якщо у нього є можливості, ресурси. Театри - ті ж наукові інститути, вони повинні займатися наукою, а не просто "протирати мікроскопи". Театр - не музей, і він без публіки не залишиться. А що в ньому ставити, залежить від підготовленості, сміливості і смакових пристрастей керівника. В Європі теж така картина - один інтендант тяжіє до бароко і намагається його просувати, інший любить Бріттена, третій - Яначека, Чайковського ... Але в незалежності від особистих пристрастей театри все одно мають великий репертуар. Там вважається моветоном, якщо ти хоч раз не поставив "Пікову даму". А у нас не скрізь йде навіть "Євгеній Онєгін". Правда, в Великому і в Московському музичному театрі, дійсно, скоро буде ряд нових назв.
Репетиція опери "Євгеній Онєгін" в Михайлівському театрі. Фото: facebook.com/themikhailovsky
- Що для вас цінніше - займатися на Заході російської оперою або освоювати іноземну музичний ландшафт?
- Я ставлю те, що мені цікаво. Варіанта два. Перший: у мене є історія, яку хочу розповісти, і створюю на її основі спектакль. Другий: є якийсь твір, дуже мені імпонує, і я намагаюся зрозуміти, яку особисту історію про нього я можу донести до публіки. Ділити на російське і неросійське - це не про мене. Хоча, звичайно, як російська людина, що почала працювати в Європі, я вважаю своїм обов'язком знайомити публіку з російськими партитурами.
- Василь, а як йдуть справи з іншою сферою вашої творчої активності - кінематографічної? Чи готуєте ви щось для екрану, чи є затверджені плани?
- Ідея є, але я поки з нею не поспішаю, тому віддаю перевагу тримати це в таємниці.
Посилання по темі
Василь Бархатов народився в Москві в 1983 році. У 2005 році закінчив Російський інститут театрального мистецтва (факультет музичного театру, кафедра режисури та майстерності актора музичного театру, майстерня Р.Я. Немчінской). Серед його постановок: "Щоденник зниклого" в театрі "Гелікон-Опера" (як режисер і художник-постановник, 2004); оперна дилогія "Директор музики" ( "Спочатку музика, потім слова" Сальєрі і "Директор театру" Моцарта, як режисер і художник-постановник) в Ростовському державному музичному театрі (2004); драма "Розбійники" в Московському драматичному театрі імені Пушкіна (2009); мюзикл "Шербурзькі парасольки" в театрі "Карамболь"; "Летюча миша" в Великому театрі (2010) і "Підступність і любов" в театрі "Притулок комедіанта" (2011), "Євгеній Онєгін" в Литовської національній опері (2012), "Нові страждання юного В." в МХТ імені Чехова (2012), фільм "Атомний Іван" (2011), "Мертві душі" і "Казки Гофмана" в Маріїнському театрі (2011), "Летючий голландець" в Михайлівському театрі (2013), "Засудження Фауста" в Мангеймі (2015), "Хованщина" в театрі Базеля (2015), "Антігона" у Віденському камерному оперному театрі (2015).
сюжети: Інтерв'ю з людьми мистецтва , Персони
Василь Бархатов: "Публіку більше не відлякає рідкісна опера в репертуарі"
Фото: ТАСС / Руслан Шамуков
14 грудня о Театральному залі Будинку музики пройшла прем'єра спектаклю "Фетишист". Головні ролі зіграли Саті Співакова і Андрій Фомін. Дружина маестро Співакова другий сезон тримає себе в професійному тонусі - після моновистави "Ніжність" за однойменною п'єсою Анрі Барбюса Саті вирішила вийти на сцену з партнером. Цікаву обставину, що стосується прем'єри, привернуло увагу редакції m24.ru: "фетишистів" поставив Василь Бархатов. Молодий режисер активно займається своєю кар'єрою, приймаючи пропозиції від прославлених європейських оперних будинків і престижних музичних фестивалів. Восени цього року в Відні з успіхом пройшла його "Антігона", в квітні 2016- го Бархатов представить грандіозне антимілітаристський полотно Циммермана - оперу "Солдати". Журналіст Юлія Чечікова поцікавилася в режисера, ніж його привернув проект в Будинку музики, а також поспілкувалася про майбутні прем'єри і репертуарних проблемах оперних театрів.
- Склад задіяних в "фетишистів" учасників вражає своєю строкатістю. З одного боку - ви з драматургом Максимом Курочкіним, з іншого - Саті Співакова і Андрій Фомін, з третьої - Марк Тішман як композитор. Як зібралася така, на перший погляд, дивна компанія?
- Це сталося, як в казці "Про ріпку". У нашому випадку першої "біля ріпки" виявилася Саті - вона була стартаперів та заразила Андрія Фоміна ідеєю зробити спільний спектакль. Потім вже вдвох вони втягнули в проект мене. Я звернувся до Курочкіна, коли ми зрозуміли, що потрібно написати нову п'єсу. Тішман - спільний друг нашої команди, і ми його підключили, щоб зробити музичний номер в стилістиці кабаре. До того ж я вчився з Марком в одному театральному вузі.
- У цьому сезоні у вас багато великих іноземних ангажемент. Чим вас привабила перспектива стати частиною московського антрепризної вистави на двох?
- Ми придумали дуже дружній проект, але це не означає, що підійшли до справи безвідповідально. В першу чергу ми - професіонали. Антрепризним спектакль став тому, що ми не хотіли пропонувати його в репертуар якогось конкретного театру. Грошей на постановку дали друзі, зробили і зіграли його друзі - в загальному, перемогла дружба.
- Ви вперше брали участь в написанні літературного матеріалу для вистави?
- Дійсно, раніше мені не доводилося цього робити. Коли я виступаю співавтором драматурга, дуже складно відокремити створене ним від власних режисерських пропозицій, рішень і подієвого ряду.
- Як ви розумієте ініціативу Співакова і Фоміна, людей медійних, що відбулися в професіях в більш масових сферах, повернутися в простір театру?
- Актор завжди залишається актором. Одного разу вийшовши на сцену, все одно хочеш туди повертатися. Саті знімалася в кіно, грала в театрі. Її недавня акторська робота - моноспектакль "Ніжність". Андрій Фомін у свій час був пов'язаний з Театром імені Вахтангова, а зараз зайнятий в спектаклях Театру націй. Я не вважаю їх людьми, що забули свою професію, або занадто далеко пішли від неї.
- Давайте поговоримо про вашу зайнятості в Європі, зокрема про майбутні "Солдатах" Бернда Алоїса Циммермана, які будуть показані в квітні 2016 року. Які ідеї для вас першорядні в цій опері?
- Це одне з найяскравіших і знаменитих творів XX століття, і, мабуть, найсильніше антивоєнних висловлювання в історії світової опери. Циммерман написав її за підсумками Другої Світової війни, під враженням від наслідків фашизму, Голокосту, ядерної бомби, скинутої на Хіросіму - це пекла. Власне, опера про те, що війна спотворює абсолютно всіх, не розділяючи людей на жертв і убивць. В таких умовах неможливо залишитися порядною, красивим, ні в чому не замішаним. Війна спотворить, знищить будь-якого ... І зрозуміло, що історія дівчинки Марі, яка закохалася в офіцера і поступово стала полковий повією - не просто особиста історія нещасливого кохання і невдалої життя. Сенс в тому, що війна все одно зґвалтує тебе тим чи іншим чином.
- Чи бачили ви "Солдат" Мюнхенській опери та Зальцбурзького фестивалю?
- Існує не так багато постановок цієї опери, і я їх дивився. Справа в тому, що "Солдати" досить затратні - в складі оркестру майже 200 чоловік. Жодна яма світу не володіє такою місткістю, тому музиканти грають в різних приміщеннях в реальному часі, і це транслюється динаміками. Не беручи до уваги декорації, костюми і постановочні рішення, це практично непідйомний спектакль. Через музичних, технологічних і фінансових складнощів "Солдати" ставляться рідко. З тієї ж причини ця опера не може увійти в репертуар - раз в тиждень її не погіршує. Зате в рамках фестивалів такий проект зробити можна. Моїй версією "Солдат" відкриється May festival у Вісбадені.
Фото: facebook.com/themikhailovsky
- Нещодавно відбулася прем'єра вашої постановки опери "Антигона" у Відні. Історично склалося, що вперше цей твір Траетта показали в Росії, проте зараз в обох столицях "Антігона" не виконується. Як ви вважаєте, чому російським музичним театрам до сих пір не вдається формувати репертуар так, щоб в ньому гармонійно були представлені як популярні речі, так і менш "заграні" шедеври?
- "Антігону" вперше зіграли в Петербурзі, тому що Томмазо Траетта написав її при дворі Катерини II, фактично за її прямим замовленням. Імператриця зібрала навколо себе величезну кількість знаменитих філософів, літераторів того часу. Для петербурзької культури - театральної, літературної, образотворчої - це був період інтенсивного розвитку. У нас, в Росії, "Антігона" зрідка виповнюється бароковими колективами, а й в Європі вона звучить не часто, хоча роботи Траетта періодично з'являються на театральних майданчиках, що спеціалізуються на музиці епохи бароко.
Що стосується репертуару, то не варто займатися узагальненнями. Все-таки існує Маріїнський театр, де вже пару-трійку десятків років йдуть, наприклад, складні твори XX століття або рідкісні назви XIX століття. Репертуар формує художнє керівництво, а не глядач. Публіку треба привчати. Десять років тому, коли ми зробили прем'єру "Єнуфа", цієї назви ніхто не знав до пуття, і на третьому виставі було повзала. Зате зараз на неї приходить набагато більше людей - Петербургу вже знайома і сама фабула, і музика Яначека.
Якщо підходити з тієї точки зору, що музика ХХ століття - це складно, бароко - нудно, у Верді тільки одне відоме назва, у Пуччіні - два, тоді, природно, неможливо займатися просвітою. У керівника театру повинен бути смак і широкі знання. Будь-який європейський, американський інтендант прекрасно знає, що в сезоні має бути все: музика ХХ століття і навіть зовсім сучасна, XXI століття, щось популярне на кшталт "Кармен", барочні перлини, у нього є розуміння, як це подати публіці, щоб у всіх вистав був однаковий успіх. У нас же щось періодично з'являється в Великому і в інших театрах, але все-таки, найширший і найбільш цікавий репертуар у Маріїнського. Або, наприклад, в Пермі Теодор Курентзіс, який сам чудово розбирається і в епосі бароко, і в ХХ столітті, робить цікаві проекти. У Москві теж є цікаві досліди, але вони дещо хаотичні - в основному все залишаються в своїй вузькій спрямованості. Це так звана смаківщина керівників. Є люди, які під час обговорення "Тангейзера" кажуть: "Я взагалі не люблю Вагнера!" За це має бути хоч трохи соромно, тому що любиш ти його чи не любиш, його не зрушити з місця, яке він вже займає в історії світової музики.
- Про те і мова. Саме про хаотичності, неоднорідності простору російського музичного театру. І в ту ж Перм, до Курентзіса, потрібно летіти. І справа навіть не в тому, що найцікавіші проекти можуть обходити столицю стороною, а в тому, що в Москві просідає навіть ситуація з російською оперою.
- Я зараз планую ставити кілька російських опер в Європі. Де йде "Хованщина" в Росії, крім знову ж Маріїнського театру і Музичного театру Станіславського і Немировича-Данченка? Це ж велика російська опера. А де ставлять "Хованщина" в Європі? Два роки тому була прем'єра в Штутгарті, рік тому - у Віденській державній опері, потім в Антверпені і моя версія в Базелі. В Амстердамі зараз буде ставити Крістоф Лой. До цього була знаменита гамбургська постановка Гаррі Купфера і Дмитра Чернякова в Мюнхені. Хто ж її повинен ставити і любити? Кому належить ця опера? .. У Росії стільки раз не ставили "Хованщина" за всю історію твору, скільки в Європі за останні п'ять років. І при цьому ми ще говоримо: "Що вони, європейці, розуміють в цій" Хованщина "? Може, і не розуміють, але хоча б намагаються ..." Гравець "," Життя царя "йдуть в Європі, а у нас їх можна подивитися тільки в одному двох театрах ... Де опери Даргомижського, Шостаковича, Глінки? до бібліотеки "Маріїнки" часто надходять запити на рідкісні російські перші барокові ноти, і всі ці запити з-за кордону ...
- І як в такому випадку потрібно діяти театрам?
- Театри - просвітницькі організації. Зрозуміло, що всі бояться втратити публіку, але ж вона може чогось і не знати з того, що їй згодом сподобається. У музиці зобов'язаний розбиратися керівник театру, а не публіка. Невже у Великій перестануть ходити, якщо на афіші з'явиться якийсь рідко зустрічається назва? Зал все одно буде повний. Так нехай театр візьме на себе просвітницьку місію, якщо у нього є можливості, ресурси. Театри - ті ж наукові інститути, вони повинні займатися наукою, а не просто "протирати мікроскопи". Театр - не музей, і він без публіки не залишиться. А що в ньому ставити, залежить від підготовленості, сміливості і смакових пристрастей керівника. В Європі теж така картина - один інтендант тяжіє до бароко і намагається його просувати, інший любить Бріттена, третій - Яначека, Чайковського ... Але в незалежності від особистих пристрастей театри все одно мають великий репертуар. Там вважається моветоном, якщо ти хоч раз не поставив "Пікову даму". А у нас не скрізь йде навіть "Євгеній Онєгін". Правда, в Великому і в Московському музичному театрі, дійсно, скоро буде ряд нових назв.
Репетиція опери "Євгеній Онєгін" в Михайлівському театрі. Фото: facebook.com/themikhailovsky
- Що для вас цінніше - займатися на Заході російської оперою або освоювати іноземну музичний ландшафт?
- Я ставлю те, що мені цікаво. Варіанта два. Перший: у мене є історія, яку хочу розповісти, і створюю на її основі спектакль. Другий: є якийсь твір, дуже мені імпонує, і я намагаюся зрозуміти, яку особисту історію про нього я можу донести до публіки. Ділити на російське і неросійське - це не про мене. Хоча, звичайно, як російська людина, що почала працювати в Європі, я вважаю своїм обов'язком знайомити публіку з російськими партитурами.
- Василь, а як йдуть справи з іншою сферою вашої творчої активності - кінематографічної? Чи готуєте ви щось для екрану, чи є затверджені плани?
- Ідея є, але я поки з нею не поспішаю, тому віддаю перевагу тримати це в таємниці.
Посилання по темі
Василь Бархатов народився в Москві в 1983 році. У 2005 році закінчив Російський інститут театрального мистецтва (факультет музичного театру, кафедра режисури та майстерності актора музичного театру, майстерня Р.Я. Немчінской). Серед його постановок: "Щоденник зниклого" в театрі "Гелікон-Опера" (як режисер і художник-постановник, 2004); оперна дилогія "Директор музики" ( "Спочатку музика, потім слова" Сальєрі і "Директор театру" Моцарта, як режисер і художник-постановник) в Ростовському державному музичному театрі (2004); драма "Розбійники" в Московському драматичному театрі імені Пушкіна (2009); мюзикл "Шербурзькі парасольки" в театрі "Карамболь"; "Летюча миша" в Великому театрі (2010) і "Підступність і любов" в театрі "Притулок комедіанта" (2011), "Євгеній Онєгін" в Литовської національній опері (2012), "Нові страждання юного В." в МХТ імені Чехова (2012), фільм "Атомний Іван" (2011), "Мертві душі" і "Казки Гофмана" в Маріїнському театрі (2011), "Летючий голландець" в Михайлівському театрі (2013), "Засудження Фауста" в Мангеймі (2015), "Хованщина" в театрі Базеля (2015), "Антігона" у Віденському камерному оперному театрі (2015).
сюжети: Інтерв'ю з людьми мистецтва , Персони
Василь Бархатов: "Публіку більше не відлякає рідкісна опера в репертуарі"
Фото: ТАСС / Руслан Шамуков
14 грудня о Театральному залі Будинку музики пройшла прем'єра спектаклю "Фетишист". Головні ролі зіграли Саті Співакова і Андрій Фомін. Дружина маестро Співакова другий сезон тримає себе в професійному тонусі - після моновистави "Ніжність" за однойменною п'єсою Анрі Барбюса Саті вирішила вийти на сцену з партнером. Цікаву обставину, що стосується прем'єри, привернуло увагу редакції m24.ru: "фетишистів" поставив Василь Бархатов. Молодий режисер активно займається своєю кар'єрою, приймаючи пропозиції від прославлених європейських оперних будинків і престижних музичних фестивалів. Восени цього року в Відні з успіхом пройшла його "Антігона", в квітні 2016- го Бархатов представить грандіозне антимілітаристський полотно Циммермана - оперу "Солдати". Журналіст Юлія Чечікова поцікавилася в режисера, ніж його привернув проект в Будинку музики, а також поспілкувалася про майбутні прем'єри і репертуарних проблемах оперних театрів.
- Склад задіяних в "фетишистів" учасників вражає своєю строкатістю. З одного боку - ви з драматургом Максимом Курочкіним, з іншого - Саті Співакова і Андрій Фомін, з третьої - Марк Тішман як композитор. Як зібралася така, на перший погляд, дивна компанія?
- Це сталося, як в казці "Про ріпку". У нашому випадку першої "біля ріпки" виявилася Саті - вона була стартаперів та заразила Андрія Фоміна ідеєю зробити спільний спектакль. Потім вже вдвох вони втягнули в проект мене. Я звернувся до Курочкіна, коли ми зрозуміли, що потрібно написати нову п'єсу. Тішман - спільний друг нашої команди, і ми його підключили, щоб зробити музичний номер в стилістиці кабаре. До того ж я вчився з Марком в одному театральному вузі.
- У цьому сезоні у вас багато великих іноземних ангажемент. Чим вас привабила перспектива стати частиною московського антрепризної вистави на двох?
- Ми придумали дуже дружній проект, але це не означає, що підійшли до справи безвідповідально. В першу чергу ми - професіонали. Антрепризним спектакль став тому, що ми не хотіли пропонувати його в репертуар якогось конкретного театру. Грошей на постановку дали друзі, зробили і зіграли його друзі - в загальному, перемогла дружба.
- Ви вперше брали участь в написанні літературного матеріалу для вистави?
- Дійсно, раніше мені не доводилося цього робити. Коли я виступаю співавтором драматурга, дуже складно відокремити створене ним від власних режисерських пропозицій, рішень і подієвого ряду.
- Як ви розумієте ініціативу Співакова і Фоміна, людей медійних, що відбулися в професіях в більш масових сферах, повернутися в простір театру?
- Актор завжди залишається актором. Одного разу вийшовши на сцену, все одно хочеш туди повертатися. Саті знімалася в кіно, грала в театрі. Її недавня акторська робота - моноспектакль "Ніжність". Андрій Фомін у свій час був пов'язаний з Театром імені Вахтангова, а зараз зайнятий в спектаклях Театру націй. Я не вважаю їх людьми, що забули свою професію, або занадто далеко пішли від неї.
- Давайте поговоримо про вашу зайнятості в Європі, зокрема про майбутні "Солдатах" Бернда Алоїса Циммермана, які будуть показані в квітні 2016 року. Які ідеї для вас першорядні в цій опері?
- Це одне з найяскравіших і знаменитих творів XX століття, і, мабуть, найсильніше антивоєнних висловлювання в історії світової опери. Циммерман написав її за підсумками Другої Світової війни, під враженням від наслідків фашизму, Голокосту, ядерної бомби, скинутої на Хіросіму - це пекла. Власне, опера про те, що війна спотворює абсолютно всіх, не розділяючи людей на жертв і убивць. В таких умовах неможливо залишитися порядною, красивим, ні в чому не замішаним. Війна спотворить, знищить будь-якого ... І зрозуміло, що історія дівчинки Марі, яка закохалася в офіцера і поступово стала полковий повією - не просто особиста історія нещасливого кохання і невдалої життя. Сенс в тому, що війна все одно зґвалтує тебе тим чи іншим чином.
- Чи бачили ви "Солдат" Мюнхенській опери та Зальцбурзького фестивалю?
- Існує не так багато постановок цієї опери, і я їх дивився. Справа в тому, що "Солдати" досить затратні - в складі оркестру майже 200 чоловік. Жодна яма світу не володіє такою місткістю, тому музиканти грають в різних приміщеннях в реальному часі, і це транслюється динаміками. Не беручи до уваги декорації, костюми і постановочні рішення, це практично непідйомний спектакль. Через музичних, технологічних і фінансових складнощів "Солдати" ставляться рідко. З тієї ж причини ця опера не може увійти в репертуар - раз в тиждень її не погіршує. Зате в рамках фестивалів такий проект зробити можна. Моїй версією "Солдат" відкриється May festival у Вісбадені.
Фото: facebook.com/themikhailovsky
- Нещодавно відбулася прем'єра вашої постановки опери "Антигона" у Відні. Історично склалося, що вперше цей твір Траетта показали в Росії, проте зараз в обох столицях "Антігона" не виконується. Як ви вважаєте, чому російським музичним театрам до сих пір не вдається формувати репертуар так, щоб в ньому гармонійно були представлені як популярні речі, так і менш "заграні" шедеври?
- "Антігону" вперше зіграли в Петербурзі, тому що Томмазо Траетта написав її при дворі Катерини II, фактично за її прямим замовленням. Імператриця зібрала навколо себе величезну кількість знаменитих філософів, літераторів того часу. Для петербурзької культури - театральної, літературної, образотворчої - це був період інтенсивного розвитку. У нас, в Росії, "Антігона" зрідка виповнюється бароковими колективами, а й в Європі вона звучить не часто, хоча роботи Траетта періодично з'являються на театральних майданчиках, що спеціалізуються на музиці епохи бароко.
Що стосується репертуару, то не варто займатися узагальненнями. Все-таки існує Маріїнський театр, де вже пару-трійку десятків років йдуть, наприклад, складні твори XX століття або рідкісні назви XIX століття. Репертуар формує художнє керівництво, а не глядач. Публіку треба привчати. Десять років тому, коли ми зробили прем'єру "Єнуфа", цієї назви ніхто не знав до пуття, і на третьому виставі було повзала. Зате зараз на неї приходить набагато більше людей - Петербургу вже знайома і сама фабула, і музика Яначека.
Якщо підходити з тієї точки зору, що музика ХХ століття - це складно, бароко - нудно, у Верді тільки одне відоме назва, у Пуччіні - два, тоді, природно, неможливо займатися просвітою. У керівника театру повинен бути смак і широкі знання. Будь-який європейський, американський інтендант прекрасно знає, що в сезоні має бути все: музика ХХ століття і навіть зовсім сучасна, XXI століття, щось популярне на кшталт "Кармен", барочні перлини, у нього є розуміння, як це подати публіці, щоб у всіх вистав був однаковий успіх. У нас же щось періодично з'являється в Великому і в інших театрах, але все-таки, найширший і найбільш цікавий репертуар у Маріїнського. Або, наприклад, в Пермі Теодор Курентзіс, який сам чудово розбирається і в епосі бароко, і в ХХ столітті, робить цікаві проекти. У Москві теж є цікаві досліди, але вони дещо хаотичні - в основному все залишаються в своїй вузькій спрямованості. Це так звана смаківщина керівників. Є люди, які під час обговорення "Тангейзера" кажуть: "Я взагалі не люблю Вагнера!" За це має бути хоч трохи соромно, тому що любиш ти його чи не любиш, його не зрушити з місця, яке він вже займає в історії світової музики.
- Про те і мова. Саме про хаотичності, неоднорідності простору російського музичного театру. І в ту ж Перм, до Курентзіса, потрібно летіти. І справа навіть не в тому, що найцікавіші проекти можуть обходити столицю стороною, а в тому, що в Москві просідає навіть ситуація з російською оперою.
- Я зараз планую ставити кілька російських опер в Європі. Де йде "Хованщина" в Росії, крім знову ж Маріїнського театру і Музичного театру Станіславського і Немировича-Данченка? Це ж велика російська опера. А де ставлять "Хованщина" в Європі? Два роки тому була прем'єра в Штутгарті, рік тому - у Віденській державній опері, потім в Антверпені і моя версія в Базелі. В Амстердамі зараз буде ставити Крістоф Лой. До цього була знаменита гамбургська постановка Гаррі Купфера і Дмитра Чернякова в Мюнхені. Хто ж її повинен ставити і любити? Кому належить ця опера? .. У Росії стільки раз не ставили "Хованщина" за всю історію твору, скільки в Європі за останні п'ять років. І при цьому ми ще говоримо: "Що вони, європейці, розуміють в цій" Хованщина "? Може, і не розуміють, але хоча б намагаються ..." Гравець "," Життя царя "йдуть в Європі, а у нас їх можна подивитися тільки в одному двох театрах ... Де опери Даргомижського, Шостаковича, Глінки? до бібліотеки "Маріїнки" часто надходять запити на рідкісні російські перші барокові ноти, і всі ці запити з-за кордону ...
- І як в такому випадку потрібно діяти театрам?
- Театри - просвітницькі організації. Зрозуміло, що всі бояться втратити публіку, але ж вона може чогось і не знати з того, що їй згодом сподобається. У музиці зобов'язаний розбиратися керівник театру, а не публіка. Невже у Великій перестануть ходити, якщо на афіші з'явиться якийсь рідко зустрічається назва? Зал все одно буде повний. Так нехай театр візьме на себе просвітницьку місію, якщо у нього є можливості, ресурси. Театри - ті ж наукові інститути, вони повинні займатися наукою, а не просто "протирати мікроскопи". Театр - не музей, і він без публіки не залишиться. А що в ньому ставити, залежить від підготовленості, сміливості і смакових пристрастей керівника. В Європі теж така картина - один інтендант тяжіє до бароко і намагається його просувати, інший любить Бріттена, третій - Яначека, Чайковського ... Але в незалежності від особистих пристрастей театри все одно мають великий репертуар. Там вважається моветоном, якщо ти хоч раз не поставив "Пікову даму". А у нас не скрізь йде навіть "Євгеній Онєгін". Правда, в Великому і в Московському музичному театрі, дійсно, скоро буде ряд нових назв.
Репетиція опери "Євгеній Онєгін" в Михайлівському театрі. Фото: facebook.com/themikhailovsky
- Що для вас цінніше - займатися на Заході російської оперою або освоювати іноземну музичний ландшафт?
- Я ставлю те, що мені цікаво. Варіанта два. Перший: у мене є історія, яку хочу розповісти, і створюю на її основі спектакль. Другий: є якийсь твір, дуже мені імпонує, і я намагаюся зрозуміти, яку особисту історію про нього я можу донести до публіки. Ділити на російське і неросійське - це не про мене. Хоча, звичайно, як російська людина, що почала працювати в Європі, я вважаю своїм обов'язком знайомити публіку з російськими партитурами.
- Василь, а як йдуть справи з іншою сферою вашої творчої активності - кінематографічної? Чи готуєте ви щось для екрану, чи є затверджені плани?
- Ідея є, але я поки з нею не поспішаю, тому віддаю перевагу тримати це в таємниці.
Посилання по темі
Василь Бархатов народився в Москві в 1983 році. У 2005 році закінчив Російський інститут театрального мистецтва (факультет музичного театру, кафедра режисури та майстерності актора музичного театру, майстерня Р.Я. Немчінской). Серед його постановок: "Щоденник зниклого" в театрі "Гелікон-Опера" (як режисер і художник-постановник, 2004); оперна дилогія "Директор музики" ( "Спочатку музика, потім слова" Сальєрі і "Директор театру" Моцарта, як режисер і художник-постановник) в Ростовському державному музичному театрі (2004); драма "Розбійники" в Московському драматичному театрі імені Пушкіна (2009); мюзикл "Шербурзькі парасольки" в театрі "Карамболь"; "Летюча миша" в Великому театрі (2010) і "Підступність і любов" в театрі "Притулок комедіанта" (2011), "Євгеній Онєгін" в Литовської національній опері (2012), "Нові страждання юного В." в МХТ імені Чехова (2012), фільм "Атомний Іван" (2011), "Мертві душі" і "Казки Гофмана" в Маріїнському театрі (2011), "Летючий голландець" в Михайлівському театрі (2013), "Засудження Фауста" в Мангеймі (2015), "Хованщина" в театрі Базеля (2015), "Антігона" у Віденському камерному оперному театрі (2015).
сюжети: Інтерв'ю з людьми мистецтва , Персони
Василь Бархатов: "Публіку більше не відлякає рідкісна опера в репертуарі"
Фото: ТАСС / Руслан Шамуков
14 грудня о Театральному залі Будинку музики пройшла прем'єра спектаклю "Фетишист". Головні ролі зіграли Саті Співакова і Андрій Фомін. Дружина маестро Співакова другий сезон тримає себе в професійному тонусі - після моновистави "Ніжність" за однойменною п'єсою Анрі Барбюса Саті вирішила вийти на сцену з партнером. Цікаву обставину, що стосується прем'єри, привернуло увагу редакції m24.ru: "фетишистів" поставив Василь Бархатов. Молодий режисер активно займається своєю кар'єрою, приймаючи пропозиції від прославлених європейських оперних будинків і престижних музичних фестивалів. Восени цього року в Відні з успіхом пройшла його "Антігона", в квітні 2016- го Бархатов представить грандіозне антимілітаристський полотно Циммермана - оперу "Солдати". Журналіст Юлія Чечікова поцікавилася в режисера, ніж його привернув проект в Будинку музики, а також поспілкувалася про майбутні прем'єри і репертуарних проблемах оперних театрів.
- Склад задіяних в "фетишистів" учасників вражає своєю строкатістю. З одного боку - ви з драматургом Максимом Курочкіним, з іншого - Саті Співакова і Андрій Фомін, з третьої - Марк Тішман як композитор. Як зібралася така, на перший погляд, дивна компанія?
- Це сталося, як в казці "Про ріпку". У нашому випадку першої "біля ріпки" виявилася Саті - вона була стартаперів та заразила Андрія Фоміна ідеєю зробити спільний спектакль. Потім вже вдвох вони втягнули в проект мене. Я звернувся до Курочкіна, коли ми зрозуміли, що потрібно написати нову п'єсу. Тішман - спільний друг нашої команди, і ми його підключили, щоб зробити музичний номер в стилістиці кабаре. До того ж я вчився з Марком в одному театральному вузі.
- У цьому сезоні у вас багато великих іноземних ангажемент. Чим вас привабила перспектива стати частиною московського антрепризної вистави на двох?
- Ми придумали дуже дружній проект, але це не означає, що підійшли до справи безвідповідально. В першу чергу ми - професіонали. Антрепризним спектакль став тому, що ми не хотіли пропонувати його в репертуар якогось конкретного театру. Грошей на постановку дали друзі, зробили і зіграли його друзі - в загальному, перемогла дружба.
- Ви вперше брали участь в написанні літературного матеріалу для вистави?
- Дійсно, раніше мені не доводилося цього робити. Коли я виступаю співавтором драматурга, дуже складно відокремити створене ним від власних режисерських пропозицій, рішень і подієвого ряду.
- Як ви розумієте ініціативу Співакова і Фоміна, людей медійних, що відбулися в професіях в більш масових сферах, повернутися в простір театру?
- Актор завжди залишається актором. Одного разу вийшовши на сцену, все одно хочеш туди повертатися. Саті знімалася в кіно, грала в театрі. Її недавня акторська робота - моноспектакль "Ніжність". Андрій Фомін у свій час був пов'язаний з Театром імені Вахтангова, а зараз зайнятий в спектаклях Театру націй. Я не вважаю їх людьми, що забули свою професію, або занадто далеко пішли від неї.
- Давайте поговоримо про вашу зайнятості в Європі, зокрема про майбутні "Солдатах" Бернда Алоїса Циммермана, які будуть показані в квітні 2016 року. Які ідеї для вас першорядні в цій опері?
- Це одне з найяскравіших і знаменитих творів XX століття, і, мабуть, найсильніше антивоєнних висловлювання в історії світової опери. Циммерман написав її за підсумками Другої Світової війни, під враженням від наслідків фашизму, Голокосту, ядерної бомби, скинутої на Хіросіму - це пекла. Власне, опера про те, що війна спотворює абсолютно всіх, не розділяючи людей на жертв і убивць. В таких умовах неможливо залишитися порядною, красивим, ні в чому не замішаним. Війна спотворить, знищить будь-якого ... І зрозуміло, що історія дівчинки Марі, яка закохалася в офіцера і поступово стала полковий повією - не просто особиста історія нещасливого кохання і невдалої життя. Сенс в тому, що війна все одно зґвалтує тебе тим чи іншим чином.
- Чи бачили ви "Солдат" Мюнхенській опери та Зальцбурзького фестивалю?
- Існує не так багато постановок цієї опери, і я їх дивився. Справа в тому, що "Солдати" досить затратні - в складі оркестру майже 200 чоловік. Жодна яма світу не володіє такою місткістю, тому музиканти грають в різних приміщеннях в реальному часі, і це транслюється динаміками. Не беручи до уваги декорації, костюми і постановочні рішення, це практично непідйомний спектакль. Через музичних, технологічних і фінансових складнощів "Солдати" ставляться рідко. З тієї ж причини ця опера не може увійти в репертуар - раз в тиждень її не погіршує. Зате в рамках фестивалів такий проект зробити можна. Моїй версією "Солдат" відкриється May festival у Вісбадені.
Фото: facebook.com/themikhailovsky
- Нещодавно відбулася прем'єра вашої постановки опери "Антигона" у Відні. Історично склалося, що вперше цей твір Траетта показали в Росії, проте зараз в обох столицях "Антігона" не виконується. Як ви вважаєте, чому російським музичним театрам до сих пір не вдається формувати репертуар так, щоб в ньому гармонійно були представлені як популярні речі, так і менш "заграні" шедеври?
- "Антігону" вперше зіграли в Петербурзі, тому що Томмазо Траетта написав її при дворі Катерини II, фактично за її прямим замовленням. Імператриця зібрала навколо себе величезну кількість знаменитих філософів, літераторів того часу. Для петербурзької культури - театральної, літературної, образотворчої - це був період інтенсивного розвитку. У нас, в Росії, "Антігона" зрідка виповнюється бароковими колективами, а й в Європі вона звучить не часто, хоча роботи Траетта періодично з'являються на театральних майданчиках, що спеціалізуються на музиці епохи бароко.
Що стосується репертуару, то не варто займатися узагальненнями. Все-таки існує Маріїнський театр, де вже пару-трійку десятків років йдуть, наприклад, складні твори XX століття або рідкісні назви XIX століття. Репертуар формує художнє керівництво, а не глядач. Публіку треба привчати. Десять років тому, коли ми зробили прем'єру "Єнуфа", цієї назви ніхто не знав до пуття, і на третьому виставі було повзала. Зате зараз на неї приходить набагато більше людей - Петербургу вже знайома і сама фабула, і музика Яначека.
Якщо підходити з тієї точки зору, що музика ХХ століття - це складно, бароко - нудно, у Верді тільки одне відоме назва, у Пуччіні - два, тоді, природно, неможливо займатися просвітою. У керівника театру повинен бути смак і широкі знання. Будь-який європейський, американський інтендант прекрасно знає, що в сезоні має бути все: музика ХХ століття і навіть зовсім сучасна, XXI століття, щось популярне на кшталт "Кармен", барочні перлини, у нього є розуміння, як це подати публіці, щоб у всіх вистав був однаковий успіх. У нас же щось періодично з'являється в Великому і в інших театрах, але все-таки, найширший і найбільш цікавий репертуар у Маріїнського. Або, наприклад, в Пермі Теодор Курентзіс, який сам чудово розбирається і в епосі бароко, і в ХХ столітті, робить цікаві проекти. У Москві теж є цікаві досліди, але вони дещо хаотичні - в основному все залишаються в своїй вузькій спрямованості. Це так звана смаківщина керівників. Є люди, які під час обговорення "Тангейзера" кажуть: "Я взагалі не люблю Вагнера!" За це має бути хоч трохи соромно, тому що любиш ти його чи не любиш, його не зрушити з місця, яке він вже займає в історії світової музики.
- Про те і мова. Саме про хаотичності, неоднорідності простору російського музичного театру. І в ту ж Перм, до Курентзіса, потрібно летіти. І справа навіть не в тому, що найцікавіші проекти можуть обходити столицю стороною, а в тому, що в Москві просідає навіть ситуація з російською оперою.
- Я зараз планую ставити кілька російських опер в Європі. Де йде "Хованщина" в Росії, крім знову ж Маріїнського театру і Музичного театру Станіславського і Немировича-Данченка? Це ж велика російська опера. А де ставлять "Хованщина" в Європі? Два роки тому була прем'єра в Штутгарті, рік тому - у Віденській державній опері, потім в Антверпені і моя версія в Базелі. В Амстердамі зараз буде ставити Крістоф Лой. До цього була знаменита гамбургська постановка Гаррі Купфера і Дмитра Чернякова в Мюнхені. Хто ж її повинен ставити і любити? Кому належить ця опера? .. У Росії стільки раз не ставили "Хованщина" за всю історію твору, скільки в Європі за останні п'ять років. І при цьому ми ще говоримо: "Що вони, європейці, розуміють в цій" Хованщина "? Може, і не розуміють, але хоча б намагаються ..." Гравець "," Життя царя "йдуть в Європі, а у нас їх можна подивитися тільки в одному двох театрах ... Де опери Даргомижського, Шостаковича, Глінки? до бібліотеки "Маріїнки" часто надходять запити на рідкісні російські перші барокові ноти, і всі ці запити з-за кордону ...
- І як в такому випадку потрібно діяти театрам?
- Театри - просвітницькі організації. Зрозуміло, що всі бояться втратити публіку, але ж вона може чогось і не знати з того, що їй згодом сподобається. У музиці зобов'язаний розбиратися керівник театру, а не публіка. Невже у Великій перестануть ходити, якщо на афіші з'явиться якийсь рідко зустрічається назва? Зал все одно буде повний. Так нехай театр візьме на себе просвітницьку місію, якщо у нього є можливості, ресурси. Театри - ті ж наукові інститути, вони повинні займатися наукою, а не просто "протирати мікроскопи". Театр - не музей, і він без публіки не залишиться. А що в ньому ставити, залежить від підготовленості, сміливості і смакових пристрастей керівника. В Європі теж така картина - один інтендант тяжіє до бароко і намагається його просувати, інший любить Бріттена, третій - Яначека, Чайковського ... Але в незалежності від особистих пристрастей театри все одно мають великий репертуар. Там вважається моветоном, якщо ти хоч раз не поставив "Пікову даму". А у нас не скрізь йде навіть "Євгеній Онєгін". Правда, в Великому і в Московському музичному театрі, дійсно, скоро буде ряд нових назв.
Репетиція опери "Євгеній Онєгін" в Михайлівському театрі. Фото: facebook.com/themikhailovsky
- Що для вас цінніше - займатися на Заході російської оперою або освоювати іноземну музичний ландшафт?
- Я ставлю те, що мені цікаво. Варіанта два. Перший: у мене є історія, яку хочу розповісти, і створюю на її основі спектакль. Другий: є якийсь твір, дуже мені імпонує, і я намагаюся зрозуміти, яку особисту історію про нього я можу донести до публіки. Ділити на російське і неросійське - це не про мене. Хоча, звичайно, як російська людина, що почала працювати в Європі, я вважаю своїм обов'язком знайомити публіку з російськими партитурами.
- Василь, а як йдуть справи з іншою сферою вашої творчої активності - кінематографічної? Чи готуєте ви щось для екрану, чи є затверджені плани?
- Ідея є, але я поки з нею не поспішаю, тому віддаю перевагу тримати це в таємниці.
Посилання по темі
Василь Бархатов народився в Москві в 1983 році. У 2005 році закінчив Російський інститут театрального мистецтва (факультет музичного театру, кафедра режисури та майстерності актора музичного театру, майстерня Р.Я. Немчінской). Серед його постановок: "Щоденник зниклого" в театрі "Гелікон-Опера" (як режисер і художник-постановник, 2004); оперна дилогія "Директор музики" ( "Спочатку музика, потім слова" Сальєрі і "Директор театру" Моцарта, як режисер і художник-постановник) в Ростовському державному музичному театрі (2004); драма "Розбійники" в Московському драматичному театрі імені Пушкіна (2009); мюзикл "Шербурзькі парасольки" в театрі "Карамболь"; "Летюча миша" в Великому театрі (2010) і "Підступність і любов" в театрі "Притулок комедіанта" (2011), "Євгеній Онєгін" в Литовської національній опері (2012), "Нові страждання юного В." в МХТ імені Чехова (2012), фільм "Атомний Іван" (2011), "Мертві душі" і "Казки Гофмана" в Маріїнському театрі (2011), "Летючий голландець" в Михайлівському театрі (2013), "Засудження Фауста" в Мангеймі (2015), "Хованщина" в театрі Базеля (2015), "Антігона" у Віденському камерному оперному театрі (2015).
сюжети: Інтерв'ю з людьми мистецтва , Персони
Василь Бархатов: "Публіку більше не відлякає рідкісна опера в репертуарі"
Фото: ТАСС / Руслан Шамуков
14 грудня о Театральному залі Будинку музики пройшла прем'єра спектаклю "Фетишист". Головні ролі зіграли Саті Співакова і Андрій Фомін. Дружина маестро Співакова другий сезон тримає себе в професійному тонусі - після моновистави "Ніжність" за однойменною п'єсою Анрі Барбюса Саті вирішила вийти на сцену з партнером. Цікаву обставину, що стосується прем'єри, привернуло увагу редакції m24.ru: "фетишистів" поставив Василь Бархатов. Молодий режисер активно займається своєю кар'єрою, приймаючи пропозиції від прославлених європейських оперних будинків і престижних музичних фестивалів. Восени цього року в Відні з успіхом пройшла його "Антігона", в квітні 2016- го Бархатов представить грандіозне антимілітаристський полотно Циммермана - оперу "Солдати". Журналіст Юлія Чечікова поцікавилася в режисера, ніж його привернув проект в Будинку музики, а також поспілкувалася про майбутні прем'єри і репертуарних проблемах оперних театрів.
- Склад задіяних в "фетишистів" учасників вражає своєю строкатістю. З одного боку - ви з драматургом Максимом Курочкіним, з іншого - Саті Співакова і Андрій Фомін, з третьої - Марк Тішман як композитор. Як зібралася така, на перший погляд, дивна компанія?
- Це сталося, як в казці "Про ріпку". У нашому випадку першої "біля ріпки" виявилася Саті - вона була стартаперів та заразила Андрія Фоміна ідеєю зробити спільний спектакль. Потім вже вдвох вони втягнули в проект мене. Я звернувся до Курочкіна, коли ми зрозуміли, що потрібно написати нову п'єсу. Тішман - спільний друг нашої команди, і ми його підключили, щоб зробити музичний номер в стилістиці кабаре. До того ж я вчився з Марком в одному театральному вузі.
- У цьому сезоні у вас багато великих іноземних ангажемент. Чим вас привабила перспектива стати частиною московського антрепризної вистави на двох?
- Ми придумали дуже дружній проект, але це не означає, що підійшли до справи безвідповідально. В першу чергу ми - професіонали. Антрепризним спектакль став тому, що ми не хотіли пропонувати його в репертуар якогось конкретного театру. Грошей на постановку дали друзі, зробили і зіграли його друзі - в загальному, перемогла дружба.
- Ви вперше брали участь в написанні літературного матеріалу для вистави?
- Дійсно, раніше мені не доводилося цього робити. Коли я виступаю співавтором драматурга, дуже складно відокремити створене ним від власних режисерських пропозицій, рішень і подієвого ряду.
- Як ви розумієте ініціативу Співакова і Фоміна, людей медійних, що відбулися в професіях в більш масових сферах, повернутися в простір театру?
- Актор завжди залишається актором. Одного разу вийшовши на сцену, все одно хочеш туди повертатися. Саті знімалася в кіно, грала в театрі. Її недавня акторська робота - моноспектакль "Ніжність". Андрій Фомін у свій час був пов'язаний з Театром імені Вахтангова, а зараз зайнятий в спектаклях Театру націй. Я не вважаю їх людьми, що забули свою професію, або занадто далеко пішли від неї.
- Давайте поговоримо про вашу зайнятості в Європі, зокрема про майбутні "Солдатах" Бернда Алоїса Циммермана, які будуть показані в квітні 2016 року. Які ідеї для вас першорядні в цій опері?
- Це одне з найяскравіших і знаменитих творів XX століття, і, мабуть, найсильніше антивоєнних висловлювання в історії світової опери. Циммерман написав її за підсумками Другої Світової війни, під враженням від наслідків фашизму, Голокосту, ядерної бомби, скинутої на Хіросіму - це пекла. Власне, опера про те, що війна спотворює абсолютно всіх, не розділяючи людей на жертв і убивць. В таких умовах неможливо залишитися порядною, красивим, ні в чому не замішаним. Війна спотворить, знищить будь-якого ... І зрозуміло, що історія дівчинки Марі, яка закохалася в офіцера і поступово стала полковий повією - не просто особиста історія нещасливого кохання і невдалої життя. Сенс в тому, що війна все одно зґвалтує тебе тим чи іншим чином.
- Чи бачили ви "Солдат" Мюнхенській опери та Зальцбурзького фестивалю?
- Існує не так багато постановок цієї опери, і я їх дивився. Справа в тому, що "Солдати" досить затратні - в складі оркестру майже 200 чоловік. Жодна яма світу не володіє такою місткістю, тому музиканти грають в різних приміщеннях в реальному часі, і це транслюється динаміками. Не беручи до уваги декорації, костюми і постановочні рішення, це практично непідйомний спектакль. Через музичних, технологічних і фінансових складнощів "Солдати" ставляться рідко. З тієї ж причини ця опера не може увійти в репертуар - раз в тиждень її не погіршує. Зате в рамках фестивалів такий проект зробити можна. Моїй версією "Солдат" відкриється May festival у Вісбадені.
Фото: facebook.com/themikhailovsky
- Нещодавно відбулася прем'єра вашої постановки опери "Антигона" у Відні. Історично склалося, що вперше цей твір Траетта показали в Росії, проте зараз в обох столицях "Антігона" не виконується. Як ви вважаєте, чому російським музичним театрам до сих пір не вдається формувати репертуар так, щоб в ньому гармонійно були представлені як популярні речі, так і менш "заграні" шедеври?
- "Антігону" вперше зіграли в Петербурзі, тому що Томмазо Траетта написав її при дворі Катерини II, фактично за її прямим замовленням. Імператриця зібрала навколо себе величезну кількість знаменитих філософів, літераторів того часу. Для петербурзької культури - театральної, літературної, образотворчої - це був період інтенсивного розвитку. У нас, в Росії, "Антігона" зрідка виповнюється бароковими колективами, а й в Європі вона звучить не часто, хоча роботи Траетта періодично з'являються на театральних майданчиках, що спеціалізуються на музиці епохи бароко.
Що стосується репертуару, то не варто займатися узагальненнями. Все-таки існує Маріїнський театр, де вже пару-трійку десятків років йдуть, наприклад, складні твори XX століття або рідкісні назви XIX століття. Репертуар формує художнє керівництво, а не глядач. Публіку треба привчати. Десять років тому, коли ми зробили прем'єру "Єнуфа", цієї назви ніхто не знав до пуття, і на третьому виставі було повзала. Зате зараз на неї приходить набагато більше людей - Петербургу вже знайома і сама фабула, і музика Яначека.
Якщо підходити з тієї точки зору, що музика ХХ століття - це складно, бароко - нудно, у Верді тільки одне відоме назва, у Пуччіні - два, тоді, природно, неможливо займатися просвітою. У керівника театру повинен бути смак і широкі знання. Будь-який європейський, американський інтендант прекрасно знає, що в сезоні має бути все: музика ХХ століття і навіть зовсім сучасна, XXI століття, щось популярне на кшталт "Кармен", барочні перлини, у нього є розуміння, як це подати публіці, щоб у всіх вистав був однаковий успіх. У нас же щось періодично з'являється в Великому і в інших театрах, але все-таки, найширший і найбільш цікавий репертуар у Маріїнського. Або, наприклад, в Пермі Теодор Курентзіс, який сам чудово розбирається і в епосі бароко, і в ХХ столітті, робить цікаві проекти. У Москві теж є цікаві досліди, але вони дещо хаотичні - в основному все залишаються в своїй вузькій спрямованості. Це так звана смаківщина керівників. Є люди, які під час обговорення "Тангейзера" кажуть: "Я взагалі не люблю Вагнера!" За це має бути хоч трохи соромно, тому що любиш ти його чи не любиш, його не зрушити з місця, яке він вже займає в історії світової музики.
- Про те і мова. Саме про хаотичності, неоднорідності простору російського музичного театру. І в ту ж Перм, до Курентзіса, потрібно летіти. І справа навіть не в тому, що найцікавіші проекти можуть обходити столицю стороною, а в тому, що в Москві просідає навіть ситуація з російською оперою.
- Я зараз планую ставити кілька російських опер в Європі. Де йде "Хованщина" в Росії, крім знову ж Маріїнського театру і Музичного театру Станіславського і Немировича-Данченка? Це ж велика російська опера. А де ставлять "Хованщина" в Європі? Два роки тому була прем'єра в Штутгарті, рік тому - у Віденській державній опері, потім в Антверпені і моя версія в Базелі. В Амстердамі зараз буде ставити Крістоф Лой. До цього була знаменита гамбургська постановка Гаррі Купфера і Дмитра Чернякова в Мюнхені. Хто ж її повинен ставити і любити? Кому належить ця опера? .. У Росії стільки раз не ставили "Хованщина" за всю історію твору, скільки в Європі за останні п'ять років. І при цьому ми ще говоримо: "Що вони, європейці, розуміють в цій" Хованщина "? Може, і не розуміють, але хоча б намагаються ..." Гравець "," Життя царя "йдуть в Європі, а у нас їх можна подивитися тільки в одному двох театрах ... Де опери Даргомижського, Шостаковича, Глінки? до бібліотеки "Маріїнки" часто надходять запити на рідкісні російські перші барокові ноти, і всі ці запити з-за кордону ...
- І як в такому випадку потрібно діяти театрам?
- Театри - просвітницькі організації. Зрозуміло, що всі бояться втратити публіку, але ж вона може чогось і не знати з того, що їй згодом сподобається. У музиці зобов'язаний розбиратися керівник театру, а не публіка. Невже у Великій перестануть ходити, якщо на афіші з'явиться якийсь рідко зустрічається назва? Зал все одно буде повний. Так нехай театр візьме на себе просвітницьку місію, якщо у нього є можливості, ресурси. Театри - ті ж наукові інститути, вони повинні займатися наукою, а не просто "протирати мікроскопи". Театр - не музей, і він без публіки не залишиться. А що в ньому ставити, залежить від підготовленості, сміливості і смакових пристрастей керівника. В Європі теж така картина - один інтендант тяжіє до бароко і намагається його просувати, інший любить Бріттена, третій - Яначека, Чайковського ... Але в незалежності від особистих пристрастей театри все одно мають великий репертуар. Там вважається моветоном, якщо ти хоч раз не поставив "Пікову даму". А у нас не скрізь йде навіть "Євгеній Онєгін". Правда, в Великому і в Московському музичному театрі, дійсно, скоро буде ряд нових назв.
Репетиція опери "Євгеній Онєгін" в Михайлівському театрі. Фото: facebook.com/themikhailovsky
- Що для вас цінніше - займатися на Заході російської оперою або освоювати іноземну музичний ландшафт?
- Я ставлю те, що мені цікаво. Варіанта два. Перший: у мене є історія, яку хочу розповісти, і створюю на її основі спектакль. Другий: є якийсь твір, дуже мені імпонує, і я намагаюся зрозуміти, яку особисту історію про нього я можу донести до публіки. Ділити на російське і неросійське - це не про мене. Хоча, звичайно, як російська людина, що почала працювати в Європі, я вважаю своїм обов'язком знайомити публіку з російськими партитурами.
- Василь, а як йдуть справи з іншою сферою вашої творчої активності - кінематографічної? Чи готуєте ви щось для екрану, чи є затверджені плани?
- Ідея є, але я поки з нею не поспішаю, тому віддаю перевагу тримати це в таємниці.
Посилання по темі
Василь Бархатов народився в Москві в 1983 році. У 2005 році закінчив Російський інститут театрального мистецтва (факультет музичного театру, кафедра режисури та майстерності актора музичного театру, майстерня Р.Я. Немчінской). Серед його постановок: "Щоденник зниклого" в театрі "Гелікон-Опера" (як режисер і художник-постановник, 2004); оперна дилогія "Директор музики" ( "Спочатку музика, потім слова" Сальєрі і "Директор театру" Моцарта, як режисер і художник-постановник) в Ростовському державному музичному театрі (2004); драма "Розбійники" в Московському драматичному театрі імені Пушкіна (2009); мюзикл "Шербурзькі парасольки" в театрі "Карамболь"; "Летюча миша" в Великому театрі (2010) і "Підступність і любов" в театрі "Притулок комедіанта" (2011), "Євгеній Онєгін" в Литовської національній опері (2012), "Нові страждання юного В." в МХТ імені Чехова (2012), фільм "Атомний Іван" (2011), "Мертві душі" і "Казки Гофмана" в Маріїнському театрі (2011), "Летючий голландець" в Михайлівському театрі (2013), "Засудження Фауста" в Мангеймі (2015), "Хованщина" в театрі Базеля (2015), "Антігона" у Віденському камерному оперному театрі (2015).
сюжети: Інтерв'ю з людьми мистецтва , Персони
Василь Бархатов: "Публіку більше не відлякає рідкісна опера в репертуарі"
Фото: ТАСС / Руслан Шамуков
14 грудня о Театральному залі Будинку музики пройшла прем'єра спектаклю "Фетишист". Головні ролі зіграли Саті Співакова і Андрій Фомін. Дружина маестро Співакова другий сезон тримає себе в професійному тонусі - після моновистави "Ніжність" за однойменною п'єсою Анрі Барбюса Саті вирішила вийти на сцену з партнером. Цікаву обставину, що стосується прем'єри, привернуло увагу редакції m24.ru: "фетишистів" поставив Василь Бархатов. Молодий режисер активно займається своєю кар'єрою, приймаючи пропозиції від прославлених європейських оперних будинків і престижних музичних фестивалів. Восени цього року в Відні з успіхом пройшла його "Антігона", в квітні 2016- го Бархатов представить грандіозне антимілітаристський полотно Циммермана - оперу "Солдати". Журналіст Юлія Чечікова поцікавилася в режисера, ніж його привернув проект в Будинку музики, а також поспілкувалася про майбутні прем'єри і репертуарних проблемах оперних театрів.
- Склад задіяних в "фетишистів" учасників вражає своєю строкатістю. З одного боку - ви з драматургом Максимом Курочкіним, з іншого - Саті Співакова і Андрій Фомін, з третьої - Марк Тішман як композитор. Як зібралася така, на перший погляд, дивна компанія?
- Це сталося, як в казці "Про ріпку". У нашому випадку першої "біля ріпки" виявилася Саті - вона була стартаперів та заразила Андрія Фоміна ідеєю зробити спільний спектакль. Потім вже вдвох вони втягнули в проект мене. Я звернувся до Курочкіна, коли ми зрозуміли, що потрібно написати нову п'єсу. Тішман - спільний друг нашої команди, і ми його підключили, щоб зробити музичний номер в стилістиці кабаре. До того ж я вчився з Марком в одному театральному вузі.
- У цьому сезоні у вас багато великих іноземних ангажемент. Чим вас привабила перспектива стати частиною московського антрепризної вистави на двох?
- Ми придумали дуже дружній проект, але це не означає, що підійшли до справи безвідповідально. В першу чергу ми - професіонали. Антрепризним спектакль став тому, що ми не хотіли пропонувати його в репертуар якогось конкретного театру. Грошей на постановку дали друзі, зробили і зіграли його друзі - в загальному, перемогла дружба.
- Ви вперше брали участь в написанні літературного матеріалу для вистави?
- Дійсно, раніше мені не доводилося цього робити. Коли я виступаю співавтором драматурга, дуже складно відокремити створене ним від власних режисерських пропозицій, рішень і подієвого ряду.
- Як ви розумієте ініціативу Співакова і Фоміна, людей медійних, що відбулися в професіях в більш масових сферах, повернутися в простір театру?
- Актор завжди залишається актором. Одного разу вийшовши на сцену, все одно хочеш туди повертатися. Саті знімалася в кіно, грала в театрі. Її недавня акторська робота - моноспектакль "Ніжність". Андрій Фомін у свій час був пов'язаний з Театром імені Вахтангова, а зараз зайнятий в спектаклях Театру націй. Я не вважаю їх людьми, що забули свою професію, або занадто далеко пішли від неї.
- Давайте поговоримо про вашу зайнятості в Європі, зокрема про майбутні "Солдатах" Бернда Алоїса Циммермана, які будуть показані в квітні 2016 року. Які ідеї для вас першорядні в цій опері?
- Це одне з найяскравіших і знаменитих творів XX століття, і, мабуть, найсильніше антивоєнних висловлювання в історії світової опери. Циммерман написав її за підсумками Другої Світової війни, під враженням від наслідків фашизму, Голокосту, ядерної бомби, скинутої на Хіросіму - це пекла. Власне, опера про те, що війна спотворює абсолютно всіх, не розділяючи людей на жертв і убивць. В таких умовах неможливо залишитися порядною, красивим, ні в чому не замішаним. Війна спотворить, знищить будь-якого ... І зрозуміло, що історія дівчинки Марі, яка закохалася в офіцера і поступово стала полковий повією - не просто особиста історія нещасливого кохання і невдалої життя. Сенс в тому, що війна все одно зґвалтує тебе тим чи іншим чином.
- Чи бачили ви "Солдат" Мюнхенській опери та Зальцбурзького фестивалю?
- Існує не так багато постановок цієї опери, і я їх дивився. Справа в тому, що "Солдати" досить затратні - в складі оркестру майже 200 чоловік. Жодна яма світу не володіє такою місткістю, тому музиканти грають в різних приміщеннях в реальному часі, і це транслюється динаміками. Не беручи до уваги декорації, костюми і постановочні рішення, це практично непідйомний спектакль. Через музичних, технологічних і фінансових складнощів "Солдати" ставляться рідко. З тієї ж причини ця опера не може увійти в репертуар - раз в тиждень її не погіршує. Зате в рамках фестивалів такий проект зробити можна. Моїй версією "Солдат" відкриється May festival у Вісбадені.
Фото: facebook.com/themikhailovsky
- Нещодавно відбулася прем'єра вашої постановки опери "Антигона" у Відні. Історично склалося, що вперше цей твір Траетта показали в Росії, проте зараз в обох столицях "Антігона" не виконується. Як ви вважаєте, чому російським музичним театрам до сих пір не вдається формувати репертуар так, щоб в ньому гармонійно були представлені як популярні речі, так і менш "заграні" шедеври?
- "Антігону" вперше зіграли в Петербурзі, тому що Томмазо Траетта написав її при дворі Катерини II, фактично за її прямим замовленням. Імператриця зібрала навколо себе величезну кількість знаменитих філософів, літераторів того часу. Для петербурзької культури - театральної, літературної, образотворчої - це був період інтенсивного розвитку. У нас, в Росії, "Антігона" зрідка виповнюється бароковими колективами, а й в Європі вона звучить не часто, хоча роботи Траетта періодично з'являються на театральних майданчиках, що спеціалізуються на музиці епохи бароко.
Що стосується репертуару, то не варто займатися узагальненнями. Все-таки існує Маріїнський театр, де вже пару-трійку десятків років йдуть, наприклад, складні твори XX століття або рідкісні назви XIX століття. Репертуар формує художнє керівництво, а не глядач. Публіку треба привчати. Десять років тому, коли ми зробили прем'єру "Єнуфа", цієї назви ніхто не знав до пуття, і на третьому виставі було повзала. Зате зараз на неї приходить набагато більше людей - Петербургу вже знайома і сама фабула, і музика Яначека.
Якщо підходити з тієї точки зору, що музика ХХ століття - це складно, бароко - нудно, у Верді тільки одне відоме назва, у Пуччіні - два, тоді, природно, неможливо займатися просвітою. У керівника театру повинен бути смак і широкі знання. Будь-який європейський, американський інтендант прекрасно знає, що в сезоні має бути все: музика ХХ століття і навіть зовсім сучасна, XXI століття, щось популярне на кшталт "Кармен", барочні перлини, у нього є розуміння, як це подати публіці, щоб у всіх вистав був однаковий успіх. У нас же щось періодично з'являється в Великому і в інших театрах, але все-таки, найширший і найбільш цікавий репертуар у Маріїнського. Або, наприклад, в Пермі Теодор Курентзіс, який сам чудово розбирається і в епосі бароко, і в ХХ столітті, робить цікаві проекти. У Москві теж є цікаві досліди, але вони дещо хаотичні - в основному все залишаються в своїй вузькій спрямованості. Це так звана смаківщина керівників. Є люди, які під час обговорення "Тангейзера" кажуть: "Я взагалі не люблю Вагнера!" За це має бути хоч трохи соромно, тому що любиш ти його чи не любиш, його не зрушити з місця, яке він вже займає в історії світової музики.
- Про те і мова. Саме про хаотичності, неоднорідності простору російського музичного театру. І в ту ж Перм, до Курентзіса, потрібно летіти. І справа навіть не в тому, що найцікавіші проекти можуть обходити столицю стороною, а в тому, що в Москві просідає навіть ситуація з російською оперою.
- Я зараз планую ставити кілька російських опер в Європі. Де йде "Хованщина" в Росії, крім знову ж Маріїнського театру і Музичного театру Станіславського і Немировича-Данченка? Це ж велика російська опера. А де ставлять "Хованщина" в Європі? Два роки тому була прем'єра в Штутгарті, рік тому - у Віденській державній опері, потім в Антверпені і моя версія в Базелі. В Амстердамі зараз буде ставити Крістоф Лой. До цього була знаменита гамбургська постановка Гаррі Купфера і Дмитра Чернякова в Мюнхені. Хто ж її повинен ставити і любити? Кому належить ця опера? .. У Росії стільки раз не ставили "Хованщина" за всю історію твору, скільки в Європі за останні п'ять років. І при цьому ми ще говоримо: "Що вони, європейці, розуміють в цій" Хованщина "? Може, і не розуміють, але хоча б намагаються ..." Гравець "," Життя царя "йдуть в Європі, а у нас їх можна подивитися тільки в одному двох театрах ... Де опери Даргомижського, Шостаковича, Глінки? до бібліотеки "Маріїнки" часто надходять запити на рідкісні російські перші барокові ноти, і всі ці запити з-за кордону ...
- І як в такому випадку потрібно діяти театрам?
- Театри - просвітницькі організації. Зрозуміло, що всі бояться втратити публіку, але ж вона може чогось і не знати з того, що їй згодом сподобається. У музиці зобов'язаний розбиратися керівник театру, а не публіка. Невже у Великій перестануть ходити, якщо на афіші з'явиться якийсь рідко зустрічається назва? Зал все одно буде повний. Так нехай театр візьме на себе просвітницьку місію, якщо у нього є можливості, ресурси. Театри - ті ж наукові інститути, вони повинні займатися наукою, а не просто "протирати мікроскопи". Театр - не музей, і він без публіки не залишиться. А що в ньому ставити, залежить від підготовленості, сміливості і смакових пристрастей керівника. В Європі теж така картина - один інтендант тяжіє до бароко і намагається його просувати, інший любить Бріттена, третій - Яначека, Чайковського ... Але в незалежності від особистих пристрастей театри все одно мають великий репертуар. Там вважається моветоном, якщо ти хоч раз не поставив "Пікову даму". А у нас не скрізь йде навіть "Євгеній Онєгін". Правда, в Великому і в Московському музичному театрі, дійсно, скоро буде ряд нових назв.
Репетиція опери "Євгеній Онєгін" в Михайлівському театрі. Фото: facebook.com/themikhailovsky
- Що для вас цінніше - займатися на Заході російської оперою або освоювати іноземну музичний ландшафт?
- Я ставлю те, що мені цікаво. Варіанта два. Перший: у мене є історія, яку хочу розповісти, і створюю на її основі спектакль. Другий: є якийсь твір, дуже мені імпонує, і я намагаюся зрозуміти, яку особисту історію про нього я можу донести до публіки. Ділити на російське і неросійське - це не про мене. Хоча, звичайно, як російська людина, що почала працювати в Європі, я вважаю своїм обов'язком знайомити публіку з російськими партитурами.
- Василь, а як йдуть справи з іншою сферою вашої творчої активності - кінематографічної? Чи готуєте ви щось для екрану, чи є затверджені плани?
- Ідея є, але я поки з нею не поспішаю, тому віддаю перевагу тримати це в таємниці.
Посилання по темі
Василь Бархатов народився в Москві в 1983 році. У 2005 році закінчив Російський інститут театрального мистецтва (факультет музичного театру, кафедра режисури та майстерності актора музичного театру, майстерня Р.Я. Немчінской). Серед його постановок: "Щоденник зниклого" в театрі "Гелікон-Опера" (як режисер і художник-постановник, 2004); оперна дилогія "Директор музики" ( "Спочатку музика, потім слова" Сальєрі і "Директор театру" Моцарта, як режисер і художник-постановник) в Ростовському державному музичному театрі (2004); драма "Розбійники" в Московському драматичному театрі імені Пушкіна (2009); мюзикл "Шербурзькі парасольки" в театрі "Карамболь"; "Летюча миша" в Великому театрі (2010) і "Підступність і любов" в театрі "Притулок комедіанта" (2011), "Євгеній Онєгін" в Литовської національній опері (2012), "Нові страждання юного В." в МХТ імені Чехова (2012), фільм "Атомний Іван" (2011), "Мертві душі" і "Казки Гофмана" в Маріїнському театрі (2011), "Летючий голландець" в Михайлівському театрі (2013), "Засудження Фауста" в Мангеймі (2015), "Хованщина" в театрі Базеля (2015), "Антігона" у Віденському камерному оперному театрі (2015).
сюжети: Інтерв'ю з людьми мистецтва , Персони
Як зібралася така, на перший погляд, дивна компанія?Чим вас привабила перспектива стати частиною московського антрепризної вистави на двох?
Ви вперше брали участь в написанні літературного матеріалу для вистави?
Як ви розумієте ініціативу Співакова і Фоміна, людей медійних, що відбулися в професіях в більш масових сферах, повернутися в простір театру?
Які ідеї для вас першорядні в цій опері?
Чи бачили ви "Солдат" Мюнхенській опери та Зальцбурзького фестивалю?
Як ви вважаєте, чому російським музичним театрам до сих пір не вдається формувати репертуар так, щоб в ньому гармонійно були представлені як популярні речі, так і менш "заграні" шедеври?
Де йде "Хованщина" в Росії, крім знову ж Маріїнського театру і Музичного театру Станіславського і Немировича-Данченка?
А де ставлять "Хованщина" в Європі?
Хто ж її повинен ставити і любити?