Фільм-подія 72-го Венеціанського кінофестивалю, «Франкофонія» міг ніколи не дістатися до російського прокату, незважаючи на захоплений прийом критики. Йому пророкували «Золотого лева», і той Венеціанський МКФ запам'ятається світу як фестиваль, на якому Сокурова «засудили». Але оскільки фільм зроблений як спільний проект Франції, Німеччини і Нідерландів, то в Росії його могли просто не купити, як це сталося з багатьма картинами Олександра Сокурова. Те, що фільм все ж з'явиться в російських кінотеатрах, - велика подія для нашої культури.
«Франкофонія» Олександра Сокурова вийде в російський прокат
Ще на початку роботи Олександра Сокурова над фільмом «Франкофонія» було зрозуміло, що у прокату фільму в Росії буде важка доля. Занадто специфічна тема - Лувр в період німецької окупації, ще більш специфічна ідея фільму, яка не раз артикулювати Олександром Сокуровим. Тільки культура робить людину людиною, вважає Сокуров, тому культуру потрібно рятувати від глобальної кризи, в якому вона зараз опинилася. Рятувати від численних загроз різного характеру. Дбати, як про заповідник. І особливу увагу приділяти головним оазисів культури - великим музеям, де зібрані кращі твори мистецтва, які змогло зібрати людство. Про це, але не так відчайдушно, «кричав» фільм про Ермітаж «Російський ковчег» .
Трейлер фільму «Франкофонія»
У «Ковчега», до речі, були свої складності з прокатом в Росії. Так, фільм можна було подивитися чи не в єдиному московському кінозалі, у якого був найбільший на той час екран в столиці. Це було зроблено, як говорили, за бажанням самого Сокурова, який наполягав на тому, що численні деталі в кадрі будуть просто не видно на маленьких екранах або неякісному обладнанні. На тій же підставі було прийнято безпрецедентне на той момент рішення не випускати фільм на відеокасетах, і він був доступний тільки на DVD. У 2003 році формат DVD були куди менш поширений, ніж VHS, і глядачі були обурені - їм не залишалося нічого іншого, як іти в кіно: квиток коштує значно дешевше диска з фільмом. Як би там не було, фільм чекав значний успіх в США та інших країнах, де його подивилася вся інтелектуальна еліта, а так всі, хто хоч трохи цікавиться сучасним кіно. Фільм був знятий в складній техніці - одним дублем, які тривають півтори години, в справжніх залах Ермітажу.
Фрагмент фільму «Російський ковчег»
Що стосується «Франкофонії», тут ніяких обмежень з боку режисера не передбачається. Фільм знятий вже не одним дублем, але продовжує важливі для Сокурова пошуки ідеального поєднання між ігровим і неігрових началами. Сокуров також займається синтетичними можливостями кінематографа в області не тільки кіномови, але і просто мови, що звучить з екрану. Тут, як і в багатьох інших його роботах, герої говорять на іноземних мовах, а Сокуров їх вільно переводить закадровим голосом. І все ж він не тільки ретранслятор, але і оповідач, який коментує те, що відбувається і навіть відкрито проповідує з екрану.
Старт «Франкофонії» в Росії запланований на 17 березня 2016 року. Фільм вийде на 150 екранах.