Фільм-подія 72-го Венеціанського кінофестивалю, «Франкофонія» міг ніколи не дістатися до російського прокату, незважаючи на захоплений прийом критики.  Йому пророкували «Золотого лева», і той Венеціанський МКФ запам'ятається світу як фестиваль, на якому Сокурова «засудили».  Але оскільки фільм зроблений як спільний проект Франції, Німеччини і Нідерландів, то в Росії його могли просто не купити, як це сталося з багатьма картинами Олександра Сокурова.  Те, що фільм все ж з'явиться в російських кінотеатрах, - велика подія для нашої культури. 
«Франкофонія» Олександра Сокурова вийде в російський прокат
  Ще на початку роботи   Олександра Сокурова   над фільмом   «Франкофонія»   було зрозуміло, що у прокату фільму в Росії буде важка доля.  Занадто специфічна тема - Лувр в період німецької окупації, ще більш специфічна ідея фільму, яка не раз артикулювати Олександром Сокуровим.  Тільки культура робить людину людиною, вважає Сокуров, тому культуру потрібно рятувати від глобальної кризи, в якому вона зараз опинилася.  Рятувати від численних загроз різного характеру.  Дбати, як про заповідник.  І особливу увагу приділяти головним оазисів культури - великим музеям, де зібрані кращі твори мистецтва, які змогло зібрати людство.  Про це, але не так відчайдушно, «кричав» фільм про Ермітаж   «Російський ковчег»   . 
  Трейлер фільму «Франкофонія» 
  У «Ковчега», до речі, були свої складності з прокатом в Росії.  Так, фільм можна було подивитися чи не в єдиному московському кінозалі, у якого був найбільший на той час екран в столиці.  Це було зроблено, як говорили, за бажанням самого Сокурова, який наполягав на тому, що численні деталі в кадрі будуть просто не видно на маленьких екранах або неякісному обладнанні.  На тій же підставі було прийнято безпрецедентне на той момент рішення не випускати фільм на відеокасетах, і він був доступний тільки на DVD.  У 2003 році формат DVD були куди менш поширений, ніж VHS, і глядачі були обурені - їм не залишалося нічого іншого, як іти в кіно: квиток коштує значно дешевше диска з фільмом.  Як би там не було, фільм чекав значний успіх в США та інших країнах, де його подивилася вся інтелектуальна еліта, а так всі, хто хоч трохи цікавиться сучасним кіно.  Фільм був знятий в складній техніці - одним дублем, які тривають півтори години, в справжніх залах Ермітажу. 
  Фрагмент фільму «Російський ковчег» 
  Що стосується «Франкофонії», тут ніяких обмежень з боку режисера не передбачається.  Фільм знятий вже не одним дублем, але продовжує важливі для Сокурова пошуки ідеального поєднання між ігровим і неігрових началами.  Сокуров також займається синтетичними можливостями кінематографа в області не тільки кіномови, але і просто мови, що звучить з екрану.  Тут, як і в багатьох інших його роботах, герої говорять на іноземних мовах, а Сокуров їх вільно переводить закадровим голосом.  І все ж він не тільки ретранслятор, але і оповідач, який коментує те, що відбувається і навіть відкрито проповідує з екрану. 
  Старт «Франкофонії» в Росії запланований на 17 березня 2016 року.  Фільм вийде на 150 екранах. 
