Главная Новости

Нотариальный перевод документов: особенности перевода доверенности

Опубликовано: 04.09.2018

видео Нотариальный перевод документов: особенности перевода доверенности

Нотариальное Заверение Перевода Стоимость

Нотариальный перевод документов требует к себе особого внимания и скрупулезной работы переводчиков. Но особый подход, пожалуй, чаще всего требуется при переводе доверенности. Объяснений тому несколько.


Письменный перевод Минск. Бюро переводов Минск

В чем заключаются сложности нотариального перевода доверенности?

Во-первых, доверенность - юридически значимый документ, предоставляющий те или иные права и обязанности. Во-вторых, классификация доверенностей очень многочисленная.Доверенность может быть:

разовой; специальной, генеральной; выданной от имени организации; физического лица и т.д.).

Следовательно, практически невозможно использовать какие-либо переводческие шаблоны.

А в-третьих, для перевода доверенности недостаточно лишь знания языка. Тут необходимо хорошо знать и уметь разбираться в особенностях и тонкостях юриспруденции, и что немаловажно, нужно быть знакомым с законодательством и юридической терминологией иностранных государств.

Очевидно, сколь высока ответственность при переводе такого рода документа, ведь одна ошибка в тексте перевода порой может стать судьбоносной. А потому к переводу доверенности, а тем более, нотариальному переводу, как правило, допускают опытных специалистов в данной сфере, которые обязуются обеспечить адекватную, качественную и тщательно выполненную работу.

Однако самый высококачественный нотариальный перевод документов со строгим соблюдением юридической терминологии и даже заверенный печатью переводческого бюро вовсе не значит, что доверенность вступит в силу в иностранном государстве.

Поскольку документ официальный, наделённый юридической силой, то, следовательно, надо придать ей равную силу и для использования за границей.

Как же засвидетельствовать доверенность?

Всё зависит от назначения доверенности и страны, для использования в которой и выдается этот документ. Случаи индивидуальны, поэтому лучше заранее всё уточнить. Тем не менее, нотариальный перевод документов не будет лишним. Более того, во многих государствах, в частности, в странах СНГ, нотариального заверения будет достаточно.

В очередной раз обращаем ваше внимание, на то, что в нашем переводческом бюро вы сможете заказать услугу нотариального перевода документов . Кроме того, "Азбука переводов" сотрудничает со многими юристами, в том числе, иностранными, которые смогут проконсультировать по возникшим вопросам. А перевод будет оформлен в соответствии со всеми правилами составления доверенности в той или иной стране.

rss