Главная Новости

Традиционная культура в зеркале русских говоров

Опубликовано: 29.08.2018

видео Традиционная культура в зеркале русских говоров

1.2 «Всякая избушка своей кровлей крыта». Курс «Традиционная культура в зеркале русских говоров».

Курс «Традиционная культура в зеркале русских говоров» поможет слушателям познакомиться с разными гранями культуры русского народа: бытовая сфера, обрядовые традиции и фольклор.



Онлайн-курс даст представление о традиционном быте, обрядовых традициях и фольклоре русского крестьянства и о том, как они отразились в говорах русского языка.

Курс состоит из 4 модулей, в которые входят видеолекции, материалы для самостоятельного изучения, практические и тестовые задания.


Вводная лекция в «Традиционная культура в зеркале русских говоров»

В первом модуле содержится информация о том, в каких домах жили русские крестьяне разных регионов страны; как назывались в русских говорах отдельные виды домов, их части, компоненты внутреннего устройства и надворные постройки. Познакомившись со вторым модулем, слушатели курса получат представление о будничной жизни русского крестьянина. Третий модуль познакомит слушателей с обрядовыми традициями русского народа. Четвертый модуль даст представление о различных фольклорных жанрах и их особенностях.


1.3 «Сибирь соболями славна»: Узнаем специфику традиционных сибирских жилищ и их названий

МООК выполнен при финансовой поддержке Минобранауки РФ в рамках ФЦП «Русский язык» на 2016-2020 гг, проект «Разработка электронных образовательных ресурсов по русской диалектологии с последующим размещением в действующей системе электронной поддержки изучения русского языка и дистанционного образования на русском».

Авторы курса

Агапова Нина Александровна

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка ТГУ

Банкова Татьяна Борисовна

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка ТГУ

О курсе

Структура курса

Модуль 1. Традиционный быт в зеркале русских говоров (Часть 1)

«Семья сильна, когда над ней крыша одна»: Выбираем место и строим избу. «Всякая избушка своей кровлей крыта»: Знакомимся с разными типами русских домов и их названиями в русских говорах. «Сибирь соболями славна»: Узнаем специфику традиционных сибирских жилищ и их названий. «Всего дороже честь сытая да изба крытая»: Узнаём, из каких частей состоял традиционный русский дом и как они назывались. «Своя-то избушка, как милая подружка»: Знакомимся с внутренним устройством традиционного русского дома. «Изба крепка запором, а двор — забором»: Узнаём названия надворных построек.

Модуль 2. Традиционный быт в зеркале русских говоров (Часть 2)

«Чем бы дитя ни тешилось…». Детский быт: Игрушки (Часть 1.  Подражаем взрослым) «Чем бы дитя ни тешилось…». Детский быт: Игрушки (Часть 2. Погремушки и Куклы) «Щи да каша – пища наша»: Узнаем названия повседневных русских блюд. «Ешь щи с мясом, а нет, так хлеб с квасом»: «Пробуем» традиционные русские напитки (Часть 1. Холодные напитки). «Чай да сахар»: «Пробуем» традиционные русские напитки (Часть 2. Горячие  напитки). «Молодец в кафтане, девка в сарафане»: «Примеряем» традиционную русскую одежду.

Модуль 3. Обрядовая жизнь традиционного коллектива в зеркале русских говоров

 «В какой народ попадешь, такую и шапку наденешь». Узнаем, как обряд сохраняет универсальную норму жизни. «Дай бог под злат венец стать, дом нажить, детей водить». Сватаем невесту, устраиваем смотрины. «Что наткалось, напрялось, то и в приданое досталось». Готовимся к свадебным торжествам. «Дай бог вам любовь да совет». Собираем свадебный поезд. «Бери, чтоб не каяться, жить в любви да не маяться». Встречаем молодых в доме жениха. «Красота приглядится, а щи не прихлебаются».  Садимся за свадебный стол.

Модуль 4. Русский фольклор – устный учебник жизни

«Одному всей премудрости не пройти». Открываем пространство русского устного творчества. «Непутёвое дитя – горе родителей». Моделируем будущее ребенка в «детском» фольклоре. «Где песня льётся, там легче живётся». Входим образный строй лирической народной песни. «Кашу кушай, а сказку слушай: умом-разумом смекай да на ус мотай». Постигаем представления традиционного человека о законах жизни в сказке. «Дать слово – дело дворянское, помнить слово – дело крестьянское». Знакомимся со способами хранения словарного запаса говора в метафоре загадки. «Пословица делам порешница». Определяемся в морально-этических координатах народной жизни через пословицу.

Целевая аудитория курса

Слушатели, интересующиеся русской традиционной культурой, обычаями и фольклорными традициями; в том числе иностранцы, изучающие русский язык в качестве иностранного (неродного).

Курс адресован настоящим и будущим русистам, специалистам в области русского языка и культуры, в том числе волонтерам программы «Послы русского языка».

Необходимый уровень подготовки для изучения курса и для выполнения домашних заданий

Курс не требует специальных и профессиональных знаний и адресован широкой аудитории, в том числе –иностранцам, изучающим русский язык и интересующимся русской культурой. Уровень владения русским языком от А 2.

Длительность курса (в неделях)

4 недели: курс включает 4 модуля.

Общая трудоемкость курса, необходимое примерное время для изучения каждого модуля курса (рабочее время модуля)

Рабочее время модуля – время работы над каждым модулем для слушателя курса – может составлять от 8-10 академических часов, в зависимости от сложности модуля и курса и объёма дополнительных заданий.

Объем курса определяется разработанной образовательной программой и составляет 36 ак. час.

Видеолекции составляют около 7 ак.час., самостоятельные занятия – 18 час., практические задания – 3- 6 час., тестовые задания – 1-2 час.

Результаты изучения курса

Курс предполагает совершенствование общекультурных и профессиональных компетенций в области науки о русском языке и русской культуре.

Изучение курса позволит студентам:

Получить знания о репрезентации базовых культурных установок и традиций русского народа в диалектах русского языка; Получить знания о будничной жизни и обрядовых традициях  русского крестьянина, нашедших отражение в материалах говора русского языка; Познакомиться с особенностями различных жанров русского фольклора;

Расширить навыки работы с научной и справочной литературой.

Возможные сопряженные курсы или модули других курсов

«Русские диалекты: взгляд из Сибири» «Зарисовки о Сибири: город Томск» «Русский язык как инструмент успешной коммуникации»

Мотивационная фраза

«Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры… Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью»

Александр Иванович Куприн

Регистрация
rss